Enrico Ruggeri - Marta che parla con Dio - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Marta che parla con Dio - Live




Marta che parla con Dio - Live
Marta Talks to God - Live
Lo sguardo fatto di poesia
Her eyes, full of poetry
E quella sua malinconia
And that melancholy of hers
E quella timidezza,
And that shyness,
Dava una tenerezza strana.
It gave me a strange tenderness.
Dietro alle tende c′era lei
Behind the curtains was she
Più consapevole che mai,
More aware than ever,
Che si stava innamorando
That she was falling in love
Senza sapere quando e come.
Without knowing when or how.
Mentre passava lo guardava
As she walked by, she watched him
Con il cuore impazzito:
With a crazed heart:
Se l'amore non è ricambiato
If love is not reciprocated
Diventa follia.
It turns into madness.
E per la strada lo cercava
And in the streets, she sought him
Come fosse un bambino.
Like he was a child.
Se l′amore consuma vicino
If love is burning out so close
è un amore che dura di meno,
It's a love that will last less,
Ma l'amore ha bisogno di spazio,
But love needs space,
L'amore respira,
Love breathes,
L′amore va via.
Love goes away.
Girano i giorni e il calendario
Days and the calendar go by
Come dei grani di un rosario;
Like beads on a rosary;
Lei lo seguiva ancora
She still followed him
Come la luna con l′aurora.
Like the moon with the dawn.
Come la luna tramontava
Like the moon set
Alla luce del giorno,
In the light of day,
Certi amori non hanno ritorno
Some loves have no return
Ma non muoiono mai.
But they never die.
E nella notte lo vedeva
And in the night, she saw him
Come fosse un miraggio.
Like a mirage.
Cercava di mettersi in viaggio,
She tried to go on a journey,
Raggiungerlo e fargli coraggio
Reach him and give him courage
Ma l'amore ha bisogno di fiato:
But love needs breath:
L′amore respira,
Love breathes,
L'amore va via.
Love goes away.
E Marta conserva una fotografia,
And Marta keeps a photograph,
Marta prepara un caffè,
Marta brews a coffee,
Marta raccoglie i pensieri
Marta collects her thoughts
E li tiene con sé.
And keeps them with her.
Marta coltiva una rosa per lui,
Marta grows a rose for him,
Marta che vive a metà,
Marta who lives halfway,
Marta che adesso sorride
Marta who smiles now
E domani chissà.
And tomorrow, who knows.
Marta con tutto quel mare che c′è,
Marta with all that sea out there,
Marta che parla con Dio,
Marta who talks to God,
Marta che scivola piano
Marta who slides slowly
E si sente il fruscìo
And you can hear the rustling






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.