Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Marta che parla con Dio - Live
Marta che parla con Dio - Live
Marta Talks to God - Live
Lo
sguardo
fatto
di
poesia
Her
eyes,
full
of
poetry
E
quella
sua
malinconia
And
that
melancholy
of
hers
E
quella
timidezza,
And
that
shyness,
Dava
una
tenerezza
strana.
It
gave
me
a
strange
tenderness.
Dietro
alle
tende
c′era
lei
Behind
the
curtains
was
she
Più
consapevole
che
mai,
More
aware
than
ever,
Che
si
stava
innamorando
That
she
was
falling
in
love
Senza
sapere
quando
e
come.
Without
knowing
when
or
how.
Mentre
passava
lo
guardava
As
she
walked
by,
she
watched
him
Con
il
cuore
impazzito:
With
a
crazed
heart:
Se
l'amore
non
è
ricambiato
If
love
is
not
reciprocated
Diventa
follia.
It
turns
into
madness.
E
per
la
strada
lo
cercava
And
in
the
streets,
she
sought
him
Come
fosse
un
bambino.
Like
he
was
a
child.
Se
l′amore
consuma
vicino
If
love
is
burning
out
so
close
è
un
amore
che
dura
di
meno,
It's
a
love
that
will
last
less,
Ma
l'amore
ha
bisogno
di
spazio,
But
love
needs
space,
L'amore
respira,
Love
breathes,
L′amore
va
via.
Love
goes
away.
Girano
i
giorni
e
il
calendario
Days
and
the
calendar
go
by
Come
dei
grani
di
un
rosario;
Like
beads
on
a
rosary;
Lei
lo
seguiva
ancora
She
still
followed
him
Come
la
luna
con
l′aurora.
Like
the
moon
with
the
dawn.
Come
la
luna
tramontava
Like
the
moon
set
Alla
luce
del
giorno,
In
the
light
of
day,
Certi
amori
non
hanno
ritorno
Some
loves
have
no
return
Ma
non
muoiono
mai.
But
they
never
die.
E
nella
notte
lo
vedeva
And
in
the
night,
she
saw
him
Come
fosse
un
miraggio.
Like
a
mirage.
Cercava
di
mettersi
in
viaggio,
She
tried
to
go
on
a
journey,
Raggiungerlo
e
fargli
coraggio
Reach
him
and
give
him
courage
Ma
l'amore
ha
bisogno
di
fiato:
But
love
needs
breath:
L′amore
respira,
Love
breathes,
L'amore
va
via.
Love
goes
away.
E
Marta
conserva
una
fotografia,
And
Marta
keeps
a
photograph,
Marta
prepara
un
caffè,
Marta
brews
a
coffee,
Marta
raccoglie
i
pensieri
Marta
collects
her
thoughts
E
li
tiene
con
sé.
And
keeps
them
with
her.
Marta
coltiva
una
rosa
per
lui,
Marta
grows
a
rose
for
him,
Marta
che
vive
a
metà,
Marta
who
lives
halfway,
Marta
che
adesso
sorride
Marta
who
smiles
now
E
domani
chissà.
And
tomorrow,
who
knows.
Marta
con
tutto
quel
mare
che
c′è,
Marta
with
all
that
sea
out
there,
Marta
che
parla
con
Dio,
Marta
who
talks
to
God,
Marta
che
scivola
piano
Marta
who
slides
slowly
E
si
sente
il
fruscìo
And
you
can
hear
the
rustling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.