Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Morirò d'amore
Il
senso
di
protezione
Чувство
защиты
è
alla
base
di
tutti
i
grandi
amori,
он
лежит
в
основе
всех
великих
любви,
Reciproco
e
vitale
Взаимное
и
жизненно
важное
A
dispetto
del
mondo.
Несмотря
на
весь
мир.
Il
seme
del
dubbio
Семя
сомнения
Che
germoglia
nei
piccoli
dolori
Который
прорастает
в
малых
болях
è
lo
specchio
dell′anima
это
зеркало
души
Che
va
guardata
nel
fondo.
Что
надо
смотреть
в
самое
дно.
Ma
davanti
all'amore
non
ho
più
parole,
Но
перед
любовью
у
меня
больше
нет
слов,
Come
col
sole
quando
c′è
il
sole
Как
с
Солнцем,
когда
есть
солнце
Che
si
sveglia
su
noi.
Который
просыпается
на
нас.
Morirò
d'amore
Я
умру
от
любви
Molto
prima
che
sia
tardi,
Задолго
до
того,
как
уже
поздно,
Scoprirò
l'incognita
che
c′è.
Я
узнаю,
что
там
есть
инкогнито.
Morirò
d′amore
Я
умру
от
любви
Senza
il
peso
degli
sguardi,
Без
веса
взглядов,
Prima
di
restare
senza
te,
Прежде
чем
остаться
без
тебя,
Che
non
sai
cosa
perdi.
Что
ты
не
знаешь,
что
теряешь.
Il
testo
di
una
canzone
Текст
песни
Che
nasconde
le
cose
non
dette,
Что
скрывает
невысказанные
вещи,
Aiuta
chi
scrive
e
chi
ascolta
Помогите
тем,
кто
пишет
и
слушает
A
parlare
col
mondo.
Поговорить
с
миром.
Il
vuoto
che
lasci
Пустота,
которую
вы
оставляете
Nelle
combinazioni
imperfette
В
несовершенных
комбинациях
è
un
silenzio
che
vive;
это
тишина,
которая
живет;
Io
lo
sto
respirando.
Я
дышу.
Ma
davanti
all'amore
non
ho
più
parole,
Но
перед
любовью
у
меня
больше
нет
слов,
Parole
antiche,
parole
nuove,
Древние
слова,
новые
слова,
Per
capire
di
noi.
Чтобы
понять
нас.
Morirò
d′amore
Я
умру
от
любви
Molto
prima
che
sia
giorno;
Задолго
до
этого
дня;
Scoprirò
l'incognita
che
è
in
noi.
Я
узнаю,
что
в
нас
есть
инкогнито.
Morirò
d′amore
Я
умру
от
любви
Senza
più
guardarmi
intorno;
Больше
не
оглядываясь;
Saprò
dare
il
meglio
e
tu
lo
sai,
Я
буду
стараться
изо
всех
сил,
и
ты
это
знаешь,
Anche
quando
mi
perdi.
Даже
когда
ты
меня
теряешь.
Morirò
d'amore
Я
умру
от
любви
Molto
prima
che
sia
tardi,
Задолго
до
того,
как
уже
поздно,
Scoprirò
l′incognita
che
c'è.
Я
узнаю,
что
там
есть
инкогнито.
Morirò
d'amore
Я
умру
от
любви
Senza
il
peso
degli
sguardi,
Без
веса
взглядов,
Prima
di
restare
senza
te
Прежде
чем
остаться
без
тебя
Che
non
sai
cosa
perdi.
Что
ты
не
знаешь,
что
теряешь.
Morirò
dell′amore
Я
умру
от
любви
Che
non
ho
perduto
mai
Который
я
никогда
не
терял
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO RUGGERI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.