Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Napoli No
Il
sole
sta
cercando
l′orizzonte,
Солнце
ищет
горизонт,
Per
strada
ancora
gridano
alla
vita;
На
улице
до
сих
пор
кричат
о
жизни;
In
questo
lungo
albergo
incontro
al
mare,
В
этом
длинном
отеле
у
моря,
Non
ci
guardiamo
in
faccia
quasi
più.
Мы
почти
не
смотрим
друг
другу
в
лицо.
Nel
cielo
si
confondono
i
colori,
В
небе
смешиваются
цвета,
Balconi,
tende
e
i
tavoli
di
un
bar,
Балконы,
палатки
и
столы
в
баре,
Con
noi
che
non
abbiamo
più
domani
С
нами,
которых
у
нас
больше
нет
завтра
E
già
sappiamo
come
finirà.
И
мы
уже
знаем,
чем
это
закончится.
Napoli
no
che
non
lo
sa
Неаполь
нет,
что
он
не
знает
Che
allo
spettacolo
stavolta
non
si
ride.
Что
на
шоу
в
этот
раз
не
смеются.
Napoli
no,
non
è
felice.
Неаполь
нет,
он
не
счастлив.
Napoli
che
accompagna
lei
che
se
ne
va
Неаполь,
сопровождающий
ее
уходящий
E
prende
il
cuore
con
la
musica
che
ha.
И
он
берет
сердце
с
музыкой,
которая
у
него
есть.
Camminano
vicini
nella
sera
Гуляют
соседи
по
вечерам
Ragazzi
che
rincorrono
la
vita;
Дети,
преследующие
жизнь;
Non
cantano
soltanto
le
canzoni,
Они
не
только
поют
песни,
Ma
scelgono
il
futuro
e
la
città.
Но
они
выбирают
будущее
и
город.
Mi
guardi
ma
il
pensiero
è
già
lontano:
Вы
смотрите
на
меня,
но
мысль
уже
далеко:
Si
perde
nel
profumo
di
caffè
Теряется
в
аромате
кофе
E
finalmente
arriva
fino
al
mare,
И,
наконец,
доходит
до
моря,
Che
fa
paura
quasi
come
te.
Это
так
же
страшно,
как
и
ты.
Napoli
no
che
non
lo
sa
Неаполь
нет,
что
он
не
знает
Se
io
domani
sentirò
la
tua
mancanza.
Если
я
буду
скучать
по
тебе
завтра.
Napoli
no,
non
è
una
stanza:
Неаполь
нет,
это
не
комната:
è
un
palcoscenico
che
recita
con
me.
это
сцена,
которая
играет
со
мной.
Ma
lungo
il
lungomare
il
pubblico
non
c'è.
Но
вдоль
набережной
публики
нет.
Napoli
no,
non
era
qui
Неаполь
нет,
он
не
был
здесь
Che
io
volevo
consumare
quel
finale.
Что
я
хотел
поглотить
этот
финал.
Napoli
no,
non
è
gentile
Неаполь
нет,
не
добрый
Venirsi
a
fare
tanto
male
proprio
qui.
Здесь
так
больно.
Napoli
scusami
e
prendimi
così,
Неаполь
прости
меня
и
возьми
меня
так,
Napoli
scusami
e
prendimi
così
Неаполь
прости
меня
и
возьми
меня
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): riccardo cocciante, enrico ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.