Enrico Ruggeri - Non c'è Penelope - traduction des paroles en anglais

Non c'è Penelope - Enrico Ruggeritraduction en anglais




Non c'è Penelope
There's No Penelope
Mi piacerebbe rimanere con te
I'd love to stay with you
E dirti le cose che ti aspetti,
And tell you the things you expect,
Ma si è fatto buio attorno a me
But around me it's all dark
E i muri sono diventati stretti.
And the walls are closing in.
Resta un triste alieno col bicchiere pieno
I'm a sad alien with a full glass
E un altro giorno in meno che è fuggito già.
And another day gone by.
Essere o avere non lo so
To be or to have, I don't know
Viaggio in una carrozza grigia
I'm traveling in a grey carriage
Senza sapere dove andrò
Not knowing where I'll go
E intanto ho già perso la valigia.
And I've already lost my suitcase.
Senza più pudore vendo il mio dolore
With no shame, I sell my pain
Un simulatore che ha scoradto Freud.
A pretender that would dismay Freud.
Bambina mi dispiace, stavolta io non sono più capace
My dear, I'm sorry, but this time I'm no longer able
Ho fatto scena muta, la maschera mi è già caduta
I've been silent, the mask has already fallen
Con troppa ispirazione il genio annega nella confusione
With too much inspiration, the genius drowns in confusion
Intanto è già mattina, è vuota la mia ultima lattina.
Meanwhile, it's already morning, my last can is empty.
Non c′è Penelope, non esiste pià
There's no Penelope, she doesn't exist anymore
è già scappata con un divo della TV.
She's already run away with a TV star.
Tutto il passato laverò
I'll wash away the past
Ma la mia vasca è già piene di piranas
But my bathtub is already full of piranhas
E distutto a casa tornerò
And I'll go home destroyed
Come i brasiliani dalla Spagna.
Like the Brazilians from Spain.
Un milite ignoto col bicchiere vuoto
An unknown soldier with an empty glass
Non si mette in moto il mio Shuttle.
My shuttle won't start.
Bambina mi dispiace, stavolta io non sono più capace
My dear, I'm sorry, but this time I'm no longer able
Ho fatto scena muta, la maschera mi è già caduta
I've been silent, the mask has already fallen
Con troppa ispirazione il genio annega nella confusione
With too much inspiration, the genius drowns in confusion
Intanto è già mattina, è vuota la mia ultima lattina
Meanwhile, it's already morning, my last can is empty
Non c'è Penelope, non esiste pià
There's no Penelope, she doesn't exist anymore
è già scappata con un divo della TV
She's already run away with a TV star





Writer(s): RUGGERI ENRICO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.