Enrico Ruggeri - Non c'è pace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Non c'è pace




Non c'è pace
There is no peace
Non c'è pace per le strade
There is no peace on the streets
Uno parte un altro cade
One leaves, another falls
Mille anime confuse
A thousand confused souls
Tengono finestre chiuse
Keep their windows closed
Al sole, al vento e alla felicità
To the sun, the wind, and happiness
Non c'è pace nei pensieri
There is no peace in your thoughts
Son rancori e desideri
They are grudges and desires
L'insoddisfazione aumenta
Dissatisfaction increases
E tra la gente trovi spenta
And among the people you find extinguished
Quella voglia di curiosità
That desire for curiosity
Prova ad interrogarti ancora
Try to ask yourself again
Da che prospettiva guardi il mondo
From which perspective you look at the world
Tutto ci cambia, tutto ci porta lontano
Everything changes us, everything takes us far away
Oltre a ciò che adesso viviamo
Beyond what we live now
Per te che non hai più speranza
For you who have no more hope
E stai leccando le ferite
And are licking your wounds
E vedi all'orizzonte solo un muro
And you see only a wall on the horizon
C'è un altro futuro
There is another future
Per te che ti stai consumando
For you who are consuming yourself
Aspettando e non cercando
Waiting and not looking
L'occasione giusta per cambiare
The right opportunity to change
Hai molto da fare per te
You have a lot to do for yourself
Non c'è pace in questo amore
There is no peace in this love
Ognuno segue il suo binario
Everyone follows their own track
E segna al calendario i giorni
And mark the days on the calendar
Limitandone i contorni
Limiting their contours
E mentre sto parlando sei già via
And while I'm talking you're already gone
Prova a conquistarmi ancora
Try to conquer me again
Con la forza antica di uno sguardo
With the ancient strength of a gaze
Dammi una scusa per trasportarti lontano
Give me an excuse to take you far away
Oltre a ciò che adesso viviamo
Beyond what we live now
Per te che hai dato ciò che avevi
For you who have given what you had
E poco ti è tornato indietro
And little has come back to you
E un vetro ti separa dalla vita
And a glass separates you from life
Che sembra finita
That seems to be over
Per te che ti stai spaventando
For you who are getting scared
Perché non stai più volando
Because you're not flying anymore
Hai tante cose ancora da inventare
You still have so many things to invent
Hai molto da fare per te
You have a lot to do for yourself
Non c'è pace
There is no peace
Non c'è pace
There is no peace
Non c'è pace
There is no peace
Per te che non hai più speranza
For you who have no more hope
E stai leccando le ferite
And are licking your wounds
E vedi all'orizzonte solo un muro
And you see only a wall on the horizon
C'è un altro futuro per te
There is another future for you
Non c'è pace
There is no peace
Non c'è pace
There is no peace
Non c'è pace
There is no peace





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.