Enrico Ruggeri - Notte di calore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Notte di calore




Arranco verso i platani che segnano la via;
Я иду к платанам, которые отмечают путь;
Mi appoggio e lascio il solito ricordo.
Я поддерживаю и оставляю привычное воспоминание.
Chissà dov′è la strada che mi porta a casa mia;
Кто знает, где дорога, ведущая меня к моему дому;
Non è la prima volta che mi perdo.
Я не в первый раз теряюсь.
In giro solo quelli che vorrebbero l'amore
Вокруг только те, кто хотел бы любви
O qualche cosa che all′amore rassomiglia;
Или что-то, что напоминает любовь;
Che triste parapiglia di macchine e sorrisi,
Какой печальный парапет машин и улыбки,
Di bianchi paradisi dei piccoli viveurs.
Из белых райских маленьких обитателей.
Ci sono anch'io tra quelle maschere
Я тоже среди этих масок
All'entrata principale
У главного входа
Con l′istinto primordiale all′avventura,
С первобытным инстинктом к приключениям,
Perché la vita fa paura sempre più;
Почему жизнь пугает все больше и больше;
E se una voce denrto parla,
И если голос denrto говорит,
Fai rumore per non ascoltarla.
Шумите, чтобы не слушать.
Notte di calore
Ночь тепла
E bagni di follia;
И ванны безумия;
Notte di colore e musica.
Ночь цвета и музыки.
Na na na na...
На-На-На...
Musica!
Музыка!
Mi faccio strada tra il profumo di anime di strass
Я пробираюсь среди аромата аниме из горного хрусталя
E banche chiuse nelle calze nere.
И закрытые банки в черных чулках.
Contatti occasionali con i figli di papà,
Случайные контакты с папами,
Profondi come il fondo di un bicchiere.
Глубокие, как дно стакана.
Le donne che sorridono stipate nei privè,
Женщины, которые улыбаются, втиснутые в приватные,
Mentre si chiedono del tuo 740;
Как они спрашивают о вашем 740;
Si ammanta di inquietudine la notte trasgressiva
Он погружается в беспокойную ночь
E toccano la riva gli impavidi draguers.
И коснутся берега бесстрашные драгуны.
Ci sono anch'io tra i condannati
Среди осужденных есть и я
Ad un sorriso permanente
К постоянной улыбке
Con l′istinto prepotente all'avventura;
С властным инстинктом к приключениям;
Perché la vita fa paura sempre più;
Почему жизнь пугает все больше и больше;
E se una voce dentro grida
И если голос внутри кричит
Fai rumore prima che ti uccida.
Шуми, пока я тебя не убил.
Notte di calore
Ночь тепла
E bagni di follia;
И ванны безумия;
Notte di rumore e musica.
Ночь шума и музыки.
Na na na na...
На-На-На...
Musica!
Музыка!
Notte di calore
Ночь тепла
E bagni di follia;
И ванны безумия;
Notte di sudore e musica.
Ночь пота и музыки.
Na na na na...
На-На-На...
Musica!
Музыка!





Writer(s): RUGGERI ENRICO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.