Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Notte di calore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arranco
verso
i
platani
che
segnano
la
via;
Бреду
к
платанам,
что
указывают
путь;
Mi
appoggio
e
lascio
il
solito
ricordo.
Прислоняюсь
и
оставляю
привычный
след.
Chissà
dov′è
la
strada
che
mi
porta
a
casa
mia;
Где
же
та
дорога,
что
ведет
меня
домой?
Non
è
la
prima
volta
che
mi
perdo.
Я
не
впервые
теряюсь,
моя
дорогая.
In
giro
solo
quelli
che
vorrebbero
l'amore
Вокруг
лишь
те,
кто
жаждет
любви
O
qualche
cosa
che
all′amore
rassomiglia;
Или
чего-то,
что
на
любовь
похоже;
Che
triste
parapiglia
di
macchine
e
sorrisi,
Какая
грустная
суматоха
машин
и
улыбок,
Di
bianchi
paradisi
dei
piccoli
viveurs.
Белые
небеса
маленьких
прожигателей
жизни.
Ci
sono
anch'io
tra
quelle
maschere
И
я
среди
этих
масок
All'entrata
principale
У
главного
входа,
Con
l′istinto
primordiale
all′avventura,
С
первобытным
инстинктом
к
приключениям,
Perché
la
vita
fa
paura
sempre
più;
Ведь
жизнь
все
больше
пугает;
E
se
una
voce
denrto
parla,
И
если
голос
внутри
говорит,
Fai
rumore
per
non
ascoltarla.
Создавай
шум,
чтобы
его
не
слышать.
Notte
di
calore
Ночь
жары
E
bagni
di
follia;
И
купание
в
безумии;
Notte
di
colore
e
musica.
Ночь
цвета
и
музыки.
Na
na
na
na...
На-на-на-на...
Mi
faccio
strada
tra
il
profumo
di
anime
di
strass
Пробираюсь
сквозь
аромат
душ,
украшенных
стразами,
E
banche
chiuse
nelle
calze
nere.
И
банковских
купюр
в
черных
чулках.
Contatti
occasionali
con
i
figli
di
papà,
Случайные
встречи
с
сыночками
папочек,
Profondi
come
il
fondo
di
un
bicchiere.
Глубокими,
как
дно
стакана.
Le
donne
che
sorridono
stipate
nei
privè,
Женщины
улыбаются,
теснясь
в
отдельных
кабинетах,
Mentre
si
chiedono
del
tuo
740;
Пока
интересуются
твоей
налоговой
декларацией;
Si
ammanta
di
inquietudine
la
notte
trasgressiva
Ночь,
полная
греха,
окутывается
тревогой,
E
toccano
la
riva
gli
impavidi
draguers.
И
бесстрашные
ловеласы
достигают
берега.
Ci
sono
anch'io
tra
i
condannati
Я
тоже
среди
обреченных
Ad
un
sorriso
permanente
На
вечную
улыбку,
Con
l′istinto
prepotente
all'avventura;
С
непреодолимым
инстинктом
к
приключениям;
Perché
la
vita
fa
paura
sempre
più;
Ведь
жизнь
все
больше
пугает;
E
se
una
voce
dentro
grida
И
если
голос
внутри
кричит,
Fai
rumore
prima
che
ti
uccida.
Создавай
шум,
пока
он
тебя
не
убил.
Notte
di
calore
Ночь
жары
E
bagni
di
follia;
И
купание
в
безумии;
Notte
di
rumore
e
musica.
Ночь
шума
и
музыки.
Na
na
na
na...
На-на-на-на...
Notte
di
calore
Ночь
жары
E
bagni
di
follia;
И
купание
в
безумии;
Notte
di
sudore
e
musica.
Ночь
пота
и
музыки.
Na
na
na
na...
На-на-на-на...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUGGERI ENRICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.