Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Notte Di Stelle
Notte Di Stelle
Ночь Звезд
Mi
hanno
detto
che
vivi
da
sola
Мне
сказали,
что
ты
живешь
в
одиночестве
E
che
spesso
racconti
di
me.
И
что
часто
рассказываешь
обо
мне.
Certi
libri
di
scuola
li
tieni
con
te.
Некоторые
школьные
учебники
ты
держишь
у
себя.
Come
mai?
Как
это
понимать?
Troppo
grande
il
tuo
monolocale,
Твоя
студия
слишком
велика,
Troppo
vecchio
il
vestito
che
hai.
Твоя
одежда
слишком
старая.
C′è
una
vita
normale
ma
tu
non
la
vuoi.
Есть
обычная
жизнь,
но
ты
ее
не
хочешь.
Come
mai?
Как
это
понимать?
Non
potrai
liberarti
di
noi,
Ты
не
сможешь
освободиться
от
нас,
Cancellare
un
ricordo.
Стереть
воспоминания.
Nella
gente
che
vive
con
te
В
людях,
которые
живут
с
тобой
Stai
cercando
qualcosa
di
me.
Ты
ищешь
что-то
от
меня.
E
la
notte
ti
accorgi
che
scivoli
via,
И
ночью
ты
понимаешь,
что
исчезаешь,
Malgrado
il
silenzio
c'è
un
canto
che
va;
Несмотря
на
тишину,
раздается
какой-то
напев;
C′è
un'
immagine
assente
che
molto
ti
dà
Есть
отсутствующий
образ,
который
многое
дает
тебе
E
non
verrà.
И
не
придет.
E'
il
sapore
preciso
che
adesso
non
hai,
Это
тот
самый
вкус,
которого
у
тебя
сейчас
нет,
Rimane
un
sorriso
che
conserverai.
Остается
улыбка,
которую
ты
сохранишь.
E
se
dentro
al
tuo
sogno
c′è
posto
per
me,
И
если
в
твоем
сне
есть
место
для
меня,
Torno
da
te.
Я
вернусь
к
тебе.
Era
l′alba
e
ho
sentito
una
voce:
Светало,
и
я
услышал
голос:
Un
respiro
lontano,
un
perché.
Дыхание
издалека,
почему.
Come
fosse
una
mano
già
in
cerca
di
me.
Как
будто
чья-то
рука
уже
искала
меня.
Più
vicini
e
feriti
che
mai,
Мы
с
тобой,
как
никогда,
близки
и
ранены,
Non
è
solo
un
ricordo.
Не
только
в
памяти.
Nella
vita
che
scorre
con
me,
В
жизни,
которая
течет
со
мной,
Sto
aspettando
qualcosa
da
te.
Я
жду
чего-то
от
тебя.
Questa
notte
è
un
messaggio
che
libero
va,
Эта
ночь
- это
послание,
которое
свободно
отправляется,
Che
prende
coraggio
e
sorvola
città.
Набирает
смелость
и
пролетает
над
городами.
E'
una
notte
di
stelle
che
guardano
noi.
Это
ночь
звезд,
которые
смотрят
на
нас.
Quante
ne
vuoi?
Сколько
ты
их
хочешь?
E′
la
notte
che
accende
la
luce
così,
Это
ночь,
которая
зажигает
свет,
La
notte
sorprende
chi
disse
di
sì.
Ночь
застает
врасплох
тех,
кто
сказал
"да".
E'
una
notte
di
stelle
che
guardano
noi.
Это
ночь
звезд,
которые
смотрят
на
нас.
Quante
ne
vuoi?
Сколько
ты
их
хочешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.