Enrico Ruggeri - Paranormale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Paranormale




Paranormale
Paranormal
Scivola ancora come una sigora pallida
It still slides like a pale mist
La notte nuova. Che non si muova nulla
The new night. Let nothing move
Perché sotto il tetto c′è un respiro che scende
Because there is a breath under the roof that descends
E prende, e si nasconde.
And takes and hides itself.
Sentilo, è il rumore della casa vuota.
Feel it, dear, it's the noise of the empty house.
Sentilo, c'è qualcuno qui con te.
Feel it, there is someone here with you.
Ascoltalo, che presenza innaturale:
Listen to it, oh listen to that unnatural presence:
è lo spirito immortale che si ferma qui.
it's the immortal spirit that stops here.
Sono rumori senza ragione.
They are noises without reason.
Saranno fuori o dentro di me?
Are they outside or inside me?
La terra scricchiola, la porta cicola;
The earth creaks, the door rattles;
Giunge quella voce che non era il vento.
That voice that was not the wind arrives.
Sono in cerca di pace
I am looking for peace
E sono tutti in casa con me.
And they are all in the house with me.
E non mi toccano, però mi parlano.
And they do not touch me, but they speak to me.
Quando sono solo nella notte sento
When I'm alone in the night I hear
Le persone che non si vedono mai.
The people who are never seen.
Sentili, sono passi nella casa vuota.
Feel them, my love, they are steps in the empty house.
Sentili, sono tutti qui con te.
Feel them, they are all here with you.
Acoltali che non vogliono il tuo male:
Listen, darling, for they mean you no harm:
Sono spirito immortale che si muove qui.
They are immortal spirits that move here.
Sono rumori senza ragione,
They are noises without reason,
Fisicamente fuori da te.
Physically outside of you.
Non hanno limiti, ma sono simili;
They have no limits, but they are similar;
Tu li riconosci ma non hanno un volto.
You recognize them but they have no face.
Sono in cerca di pace
I am looking for peace
E sono tutti dentro di te.
And they are all inside you.
E non ti parlano, però ti guardano.
And they do not speak to you, but they watch you.
Quando resti sola nella notte senti
When you are alone in the night you hear
Le persone che non si vedono.
The people who are not seen.
Se chiami non risponde
If you call, they do not answer
Però non vanno via,
But they do not go away,
Come la riva senza sponde
Like a shore without banks
Per la nostalgia.
For nostalgia.
Sono in cerca di pace
I am looking for peace
E sono tutti in casa con me.
And they are all in the house with me.
E non mi toccano, però mi parlano.
And they do not touch me, but they speak to me.
Quando sono solo nella notte sento
When I am alone in the night I hear
Le persone che non si vedono,
The people who are not seen,
Le persone che non si spengono,
The people who do not fade away,
Nelle vite che non finiscono mai
In the lives that never end





Writer(s): LUIGI SCHIAVONE, ENRICO RUGGERI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.