Enrico Ruggeri - Piccola illusione - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Piccola illusione




Piccola illusione
Маленькая иллюзия
Stavano lì, poi scapparono subito;
Они были здесь, потом вдруг исчезли;
Era lui che voleva ma non osava poporglielo.
Это я хотел, но не смел тебе предложить.
Fuori città solo i grilli parlavano,
За городом говорили только сверчки,
Si tenevano stretti e le tempie battevano.
Мы крепко обнимались, виски стучали.
Si piacevano tanto, si capivano a stento
Мы так нравились друг другу, с трудом понимая
Nella loro ansietà.
Свою тревогу.
Sono sul punto di dire ′Si amavano già'.
Я готов сказать: "Мы уже любили друг друга".
Dalla terra avvelenata per le malattie,
Из земли, отравленной болезнями,
Videro una stella che guardava loro due,
Мы увидели звезду, смотревшую на нас двоих,
Scelsero una luce e ne seguirono la scia:
Выбрали свет и пошли по его следу:
Piccola illusione testimone della loro fantasia.
Маленькая иллюзия, свидетельница нашей фантазии.
Nascono qui e da qui si allontanano,
Они рождаются здесь и отсюда уходят,
In momenti così le promesse si sprecano.
В такие моменты обещания расточаются.
Non sono più due persone che sperano,
Это уже не два человека, которые надеются,
Ma solo due solitudini che si avvicinano.
А лишь два одиночества, сближающиеся.
Non sappiamo di quanto, dipende dal vento
Мы не знаем насколько, это зависит от ветра
E dal senno di poi.
И от последующего понимания.
Lei prese un plaid per dividerne un lato con lui.
Ты взяла плед, чтобы разделить его со мной.
Soli con un briciolo di sensazione in più,
Одни, с крупицей нового чувства,
Presero una stella e la rimisero lassù.
Мы взяли звезду и вернули её на небо.
Colsero una rosa ma una spina li ferì:
Сорвали розу, но шип уколол нас:
Piccola illusione testimone di un amore un po′ così.
Маленькая иллюзия, свидетельница такой вот любви.
Stanno camminando per seguire la realtà
Мы идем по пути реальности,
E spesso qualche stella sente il peso dell'età.
И часто какая-нибудь звезда чувствует тяжесть возраста.
Ma dicono che dopo spenta illumini di più:
Но говорят, что погаснув, она светит ярче:
Piccola illusione sotto a un cielo trasformato
Маленькая иллюзия под небом, превратившимся
In abat-jour
В абажур.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.