Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Piove su noi
Piove su noi
It's Raining on Us
Vive
giornate
che
sembrano
attese;
You
live
through
days
that
seem
to
be
expected;
Non
cerca
occasioni
You
don't
look
for
opportunities
Ma
spetta
soprese.
But
rather
wait
for
surprises.
E′
un
po'
diffidente
in
amore,
You're
a
bit
wary
in
love,
Ma
ha
tanto
da
dare
But
you
have
so
much
to
give
E
non
vuole
sbagliare.
And
you
don't
want
to
make
a
mistake.
Scrive
e
nasconde
qualsiasi
pensiero;
You
write
and
hide
every
thought;
Quando
sta
in
casa
When
you're
at
home
è
sola
davvero.
you're
really
alone.
E
lì
c′è
la
sua
parte
migliore,
And
there's
your
best
side,
Ma
fa
tanta
paura
But
it's
so
scary
Doverla
guardare.
To
have
to
look
at
it.
Le
piace
farsi
male
con
le
sue
tempeste;
You
like
to
hurt
yourself
with
your
storms;
Non
si
lascia
andare
quando
fa
l'amore.
You
don't
let
yourself
go
when
you
make
love.
Ma
se
qualcuno
avrà
bisogno
di
But
if
someone
will
need
to
Parlare
ci
sarà.
Talk
you'll
be
there.
Piove,
piove
It's
raining,
it's
raining
Sulle
case
vecchie
On
the
old
houses
E
sulle
nuove
spose,
And
on
the
new
brides,
Su
malattie
di
origine
nervose,
On
nervous
diseases,
Senza
pietà,
sulle
città.
Without
mercy,
on
the
cities.
Piove,
piove
It's
raining,
it's
raining
Sulle
foglie
morte
On
the
dead
leaves
E
sulle
rive
lava
And
on
the
banks
washing
Tutto
quello
che
ci
spaventava.
Everything
that
scared
us.
Piove
su
noi,
piove
su
noi.
It's
raining
on
us,
it's
raining
on
us.
Vive
aspettando
che
arrivi
un
orario;
You
live
waiting
for
a
time
to
come;
Cambia
il
suo
treno
You
change
your
train
Ma
non
il
binario.
But
not
the
track.
Quanto
le
fanno
piacere
How
they
please
you
Certe
parole
Certain
words
Dette
per
dire.
Said
just
to
say.
Le
piace
farsi
accarezzare
senza
fretta;
You
like
to
be
caressed
without
haste;
Se
si
lascia
andare
è
solo
per
amore.
If
you
let
yourself
go
it's
only
for
love.
Ma
se
qualcuno
avrà
la
voglia
di
But
if
someone
wants
to
Giocare
fuggirà.
Play
you
will
run
away.
Piove,
piove.
It's
raining,
it's
raining.
Caccia
la
paura
fino
a
dove
muore;
It
hunts
fear
until
it
dies;
Anche
l'abitudine
al
dolore
Even
the
habit
of
pain
Scivola
via,
malinconia.
Slips
away,
melancholy.
Piove,
piove.
It's
raining,
it's
raining.
Guarda
questa
sera
che
si
muove:
scrive
Look
at
this
evening
that
moves:
it
writes
Un
pensiero
libero
che
vive.
A
free
thought
that
lives.
Piove
su
noi,
piove
su
noi.
It's
raining
on
us,
it's
raining
on
us.
Piove,
piove
It's
raining,
it's
raining
Sulle
case
vecchie
On
the
old
houses
E
sulle
nuove
spose;
And
on
the
new
brides;
Bagnerà
le
spine
delle
rose.
It
will
wet
the
thorns
of
the
roses.
Piove
su
noi,
piove
su
noi.
It's
raining
on
us,
it's
raining
on
us.
Piove,
piove.
It's
raining,
it's
raining.
Guarda
questa
sera
che
si
muove:
scrive
Look
at
this
evening
that
moves:
it
writes
Un
pensiero
libero
che
vive.
A
free
thought
that
lives.
Piove
su
noi,
piove
su
noi
It's
raining
on
us,
it's
raining
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUGGERI ENRICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.