Enrico Ruggeri - Popoff - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Popoff




Popoff
Попофф
A quaranta sotto zero,
В сорок градусов мороза,
I cosacchi dello Zar.
Казаки идут Царя.
Col colbacco e gli stivali,
В папахах и сапогах,
Camminando tutti in fila,
Шагают стройными рядами,
Con la neve a mezza gamba,
Снег по колено им лег,
Vanno verso il fiume Don.
К Дону идут они, моя дорогая.
Gli si affonda lo stivale
Сапоги в снегу увязли,
Nella neve e resta lì.
И застряли там навек.
Del cosacco che cos'ha?
Что случилось с казаком?
Ha il colbacco e gli stivali,
Есть папаха, сапоги,
Ma non possono bastar.
Но этого мало, поверь.
Nella neve vanno alteri,
В снегу идут горделиво,
Ma Popoff non c'è più.
Но Попова уж нет в живых.
È rimasto senza fiato,
Задохнулся он, бедняга,
Sulla pancia accovacciato,
На животе лежит, скорбя,
Che cosacco sfortunato
Какой казак невезучий,
Questo povero Popoff.
Этот бедный Попофф, моя милая.
Scivolando sulla pancia
На животе он скользит,
Fila verso il fiume Don.
К Дону-реке он спешит.
Così proprio non si può,
Так дело не пойдет, родная,
Non cammina in questo modo
Не ходит так казак лихой
Un cosacco dello Zar.
У нашего батюшки-Царя.
I cosacchi sono stanchi,
Казаки устали в пути,
Non si vede il fiume Don,
Дона-реки не видать,
Più non vogliono marciar.
Больше не хотят идти.
A quaranta sotto zero
В сорок градусов мороза,
Sono fermi in mezzo al gelo
Застыли средь стужи и льда
I cosacchi dello Zar.
Казаки нашего Царя.
Così tondo che farà?
Что же делать ему теперь?
Rotolando nella neve
Катясь по снегу, как шар,
Fino al fiume arriverà.
К реке он доберется, верь.
Così tondo che farà?
Что же делать ему теперь?
Rotolando nella neve
Катясь по снегу, как шар,
Fino al fiume arriverà.
К реке он доберется, верь.





Writer(s): ANNA BENASSI, GUALDI PAOLO, FRANCESCO PAGANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.