Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante vite avrei voluto
Сколько жизней я хотел бы прожить
Avrei
voluto
avere
tanti
figli
Я
хотел
бы
иметь
много
детей,
E
accompagnarli
tutti
a
scuola
И
провожать
их
всех
в
школу,
E
poi
vederli
crescere
И
потом
видеть,
как
они
растут,
Dentro
una
grande
famiglia
sola.
В
одной
большой,
но
дружной
семье.
Avere
il
tempo
per
giocare
Иметь
время,
чтобы
играть,
E
preparare
da
mangiare
И
готовить
еду,
E
non
dovermi
allontanare
mai.
И
никогда
не
уходить.
Avrei
voluto
avere
Я
хотел
бы
иметь
Tutte
quelle
donne
che
ho
desiderato
Всех
тех
женщин,
которых
я
желал,
E
ricoprirle
di
attenzioni
И
окружать
их
вниманием,
Da
lasciarle
senza
fiato.
Чтобы
у
них
захватывало
дух.
E
organizzare
viaggi
И
устраивать
путешествия,
E
non
lasciarle
sole
neanche
un′ora
И
не
оставлять
их
одних
ни
на
час,
E
non
dovermi
allontanare
mai.
И
никогда
не
уходить.
Quante
vite
avrei
voluto,
Сколько
жизней
я
хотел
бы
прожить,
Quante
vite
avrei
vissuto.
Сколько
жизней
я
прожил
бы.
Quante
alternative
Сколько
возможностей
Per
chi
vive
in
una
vita
sola,
Для
того,
кто
живет
лишь
одной
жизнью,
Quante
prospettive
Сколько
перспектив,
Per
potersi
innamorare
ancora
Чтобы
снова
влюбиться
Di
altre
vite,
В
другие
жизни,
Con
altre
vite;
С
другими
жизнями;
Perché
c'è
sempre
un′altra
vita
possibile
nella
vita.
Потому
что
в
жизни
всегда
есть
другая
возможная
жизнь.
Avrei
potuto
stare
un
po'
più
a
lungo
Я
мог
бы
провести
немного
больше
времени
Con
mia
madre
e
con
gli
amici
С
моей
матерью
и
друзьями,
E
mettere
radici
И
пустить
корни,
Ed
imparare
a
lavorare
in
casa.
И
научиться
работать
по
дому.
E
poi
girare
il
mondo
А
потом
путешествовать
по
миру,
E
vivere
il
presente,
И
жить
настоящим,
Stare
con
la
gente
Быть
с
людьми
E
non
fermarmi
mai.
И
никогда
не
останавливаться.
Quante
vite
avrei
voluto,
Сколько
жизней
я
хотел
бы
прожить,
Quante
vite
avrei
vissuto.
Сколько
жизней
я
прожил
бы.
Quante
alternative
Сколько
возможностей
Per
chi
vive
in
una
vita
sola,
Для
того,
кто
живет
лишь
одной
жизнью,
Quante
prospettive
Сколько
перспектив,
Per
potersi
innamorare
ancora
Чтобы
снова
влюбиться
Di
altre
vite,
В
другие
жизни,
Con
altre
vite;
С
другими
жизнями;
Perché
c'è
sempre
un′altra
vita
possibile
nella
vita.
Потому
что
в
жизни
всегда
есть
другая
возможная
жизнь.
Quanti
libri
non
ho
letto,
Сколько
книг
я
не
прочитал,
Quante
storie
non
ho
mai
sentito;
Сколько
историй
я
никогда
не
слышал;
Quante
cose
Сколько
всего
Non
verranno
mai.
Никогда
не
произойдет.
Quante
vite
avrei
voluto,
Сколько
жизней
я
хотел
бы
прожить,
Quante
vite
avrei
vissuto.
Сколько
жизней
я
прожил
бы.
Quante
alternative
Сколько
возможностей
Per
chi
vive
in
una
vita
sola,
Для
того,
кто
живет
лишь
одной
жизнью,
Quante
prospettive
Сколько
перспектив,
Per
potersi
innamorare
ancora
Чтобы
снова
влюбиться
Di
altre
vite,
В
другие
жизни,
Con
altre
vite.
С
другими
жизнями.
E′
un'avventura
meravigliosa
Это
чудесное
приключение
—
Però
c′è
sempre
un'altra
vita
possibile
Но
в
жизни
всегда
есть
другая
возможная
жизнь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.