Enrico Ruggeri - Quello Che Le Donne Non Dicono (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Quello Che Le Donne Non Dicono (Live)




Quello Che Le Donne Non Dicono (Live)
What Women Don't Say (Live)
Ci fanno compagnia certe lettera d′amore
Certain love letters keep us company
Parole che restano con noi,
Words that stay with us,
E non andiamo via
And we don't go away
Ma nascondiamo del dolore
But we hide some pain
Che scivola, lo sentiremo poi,
That slips, we'll feel it later,
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
We have too much imagination, and if we tell a lie
è una mancata verità che prima o poi succederà
it's a missed truth that will happen sooner or later
Cambia il vento ma noi no
The wind is changing but we are not
E se ci trasformiamo un po'
And if we transform ourselves a little
è per la voglia di piacere a chi c′è già o potrà arrivare a stare con noi,
it's because of the desire to please the one who is already there or could come to be with us,
Siamo così
We're like that
è difficile spiegare
it's difficult to explain
Certe giornate amare, lascia stare, tanto ci potrai trovare qui,
Certain bitter days, let it go, you can always find us here,
Con le nostre notti bianche,
With our sleepless nights,
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "si".
But we won't be tired even when we say another "yes" to you.
In fretta vanno via della giornate senza fine,
The endless days pass by quickly,
Silenzi che familiarità,
Silence is so familiar,
E lasciano una scia le frasi da bambine
And childish phrases leave a trail
Che tornano, ma chi le ascolterà...
That come back, but who will listen to them...
E dalle macchine per noi
And from the cars for us
I complimenti dei playboy
The compliments of the playboys
Ma non li sentiamo più
But we don't hear them anymore
Se c'è chi non ce li fa più
If there are those who can't take it anymore
Cambia il vento ma noi no
The wind is changing but we are not
E se ci confondiamo un po'
And if we get a little confused
è per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
it's because of the desire to understand those who can't speak anymore
Ancora con noi.
With us again.
Siamo così, dolcemente complicate,
We're like that, sweetly complicated,
Sempre più emozionate, delicate,
More and more excited, delicate,
Ma potrai trovarci ancora quì
But you can still find us here
Nelle sere tempestose
In stormy evenings
Portaci delle rose
Bring us some roses
Nuove cose
New things
E ti diremo ancora un altro "si",
And we'll say another "yes" to you,
è difficile spiegare
it's difficult to explain
Certe giornate amare, lascia stare, tanto ci potrai trovare qui,
Certain bitter days, let it go, you can always find us here,
Con le nostre notti bianche,
With our sleepless nights,
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "si"
But we won't be tired even when we say another "yes" to you.





Writer(s): Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.