Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Rock Show
Abbiamo
macchine
scure
nei
vetri
We've
got
dark
cars
in
the
windows
Anche
se
a
volte
trasportano
il
niente
Even
if
sometimes
they
carry
nothing
Tra
la
paura
di
troppe
attenzioni
Between
the
fear
of
too
much
attention
E
il
terrore
di
uscire
dal
cuore
And
the
terror
of
leaving
the
heart
Di
tutta
la
gente
Of
all
the
people
Sorrisi
che
costano
cari
Smiles
that
cost
dearly
Tornano
i
conti
che
abbiamo
pagato
The
bills
we
paid
are
coming
back
E
dentro
l′anima
dietro
agli
occhiali
And
inside
the
soul
behind
the
glasses
Ricordi
confusi
e
ferite
Confused
memories
and
wounds
Curate
d'un
fiato
Healed
in
a
breath
Pochi
attimi
soli
per
restare
da
soli
Just
a
few
moments
to
be
alone
Per
sentirci
migliori
To
feel
better
E
per
fermare
quel
treno
And
to
stop
that
train
Perché
la
vita
è
una
recita
a
tema
Because
life
is
a
themed
play
Che
tutto
confonde
That
confuses
everything
Mentre
una
luce
si
accende
As
one
light
comes
on
Altre
non
scaldano
più
Others
no
longer
warm
E
lo
spettacolo
è
un
sogno
And
the
show
is
a
dream
Che
questo
silenzio
nasconde
That
this
silence
hides
E
le
profonde
ragioni
del
cuore
And
the
deep
reasons
of
the
heart
Fanno
da
spina
dorsale
allo
show
Form
the
backbone
of
the
show
Se
c′è
da
piangere
andare
o
morire
If
there
is
to
cry,
go
or
die
Lo
farò
perché
io
posso
vivere
I
will
do
it
because
I
can
live
Abbiamo
troppe
famiglie
allargate
We
have
too
many
extended
families
E
tutti
quanti
ci
guardano
dentro
And
everyone
looks
inside
us
In
ogni
posto
migliore
del
mondo
In
every
better
place
in
the
world
Sappiamo
trovare
soltanto
We
know
how
to
find
only
Gli
alberghi
del
centro
Downtown
hotels
Pochi
attimi
veri
e
momenti
sinceri
A
few
true
moments
and
sincere
moments
Per
sentirci
migliori
To
feel
better
E
intanto
passa
quel
treno
And
meanwhile
that
train
passes
by
Perché
la
vita
è
un
copione
già
scritto
Because
life
is
an
already
written
script
Che
ancora
sorprende
That
still
surprises
Per
ogni
stella
che
splende
For
every
star
that
shines
C'è
chi
precipita
giù
There
is
someone
who
falls
down
E
lo
spettacolo
è
l'acqua
che
bagna
And
the
show
is
the
water
that
wets
E
poi
lascia
le
sponde
And
then
leaves
the
shores
E
questo
amore
che
ho
perso
stasera
And
this
love
that
I
lost
tonight
Farà
da
spina
dorsale
allo
show
Will
form
the
backbone
of
the
show
Se
c′è
da
vendere
l′anima
ancora
If
there
is
still
to
sell
the
soul
Lo
farò
perché
io
posso
vivere
I
will
do
it
because
I
can
live
Perché
la
vita
è
una
recita
a
tema
Because
life
is
a
themed
play
Che
tutto
confonde
That
confuses
everything
Per
ogni
stella
che
splende
For
every
star
that
shines
C'è
chi
precipita
giù
There
is
someone
who
falls
down
E
lo
spettacolo
è
l′acqua
che
bagna
And
the
show
is
the
water
that
wets
E
poi
lascia
le
sponde
And
then
leaves
the
shores
E
questo
amore
che
ho
perso
stasera
And
this
love
that
I
lost
tonight
Farà
da
spina
dorsale
allo
show
Will
form
the
backbone
of
the
show
Se
c'è
da
vendere
l′anima
ancora
If
there
is
still
to
sell
the
soul
Lo
farò
perché
io
posso
vivere
I
will
do
it
because
I
can
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO RUGGERI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.