Enrico Ruggeri - Senza Terra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Senza Terra




Non sono stato mai in un ristorante;
Я никогда не был в ресторане;
Al cinema o a ballare,
В кино или на танцах,
Non sono stato mai.
Я никогда не был.
Il mare io l′ho visto solamente
Море я видел только
Illuminato a giorno dai mortai.
Освещенные днем минометами.
La notte quando ho freddo stringo forte
Ночью, когда мне холодно, я крепко сжимаю
La donna che non guardo
Женщина, которую я не смотрю
In faccia quasi più,
В лицо почти больше,
Ma quando camminiamo nel silenzio
Но когда мы ходим в тишине
Io ascolto più in su.
Я слушаю выше.
Scende l'orizzonte sulla valle;
Спускается горизонт над долиной;
Figli senza casa sulle nostre spalle,
Бездомные дети на наших плечах,
Figli di una terra che non c′è,
Дети земли, которой нет,
Figli come me, soli come me.
Дети, как я, одинокие, как я.
Scende l'orizzonte sulla valle ancora.
Снова опускается горизонт над долиной.
In questo lungo viaggio verso il niente,
В этом долгом путешествии в ничто,
Avessi una speranza
У меня была надежда
Magari pregherei.
Может, помолюсь.
E intanto quei soldati d'occidente
А между тем эти солдаты Запада
Stanno commemorando i loro eroi.
Они поминают своих героев.
Il vento che trasporta una canzone
Ветер, несущий песню
Che parte dal passato,
Что начинается с прошлого,
Lontana litania,
Далекая литания,
Sorvola questo lento carrozzone
Пролетите над этой медленной подножкой
E poi scivola.
А потом скользит.
Scende l′orizzonte sulle tende,
Спускается горизонт на занавесках,
Fredda quella mano che la notte scende;
Холодно, что рука, что ночь спускается;
Porta la carezza dell′addio.
Принесите прощальную ласку.
Resto solo io, resto solo io.
Я остаюсь один, я остаюсь один.
Scende l'orizzonte sulle tende
Спускается горизонт на занавесках
Senza Dio.
безбожник.
Il mondo ci abbandona
Мир покидает нас
Dentro a un mare di domande;
Внутри море вопросов;
La voce è ancora buona
Голос все еще хорош
Ma nessuno ci risponde.
Но нам никто не отвечает.
La strada è ancora fuori dalle carte,
Дорога все еще вне карт,
Non sappiamo dove và;
Мы не знаем, куда он идет.;
L′ultima luce verrà.
Последний свет придет.
Scende l'orizzonte sulla valle;
Спускается горизонт над долиной;
Figli senza casa sulle nostre spalle,
Бездомные дети на наших плечах,
Figli di una terra che non c′è,
Дети земли, которой нет,
Figli come me, soli come me.
Дети, как я, одинокие, как я.
Scende l'orizzonte sulla valle ancora.
Снова опускается горизонт над долиной.
Scende l′orizzonte sulla valle,
Спускается горизонт над долиной,
Scende l'orizzonte sulla valle ancora. (2 volte)
Снова опускается горизонт над долиной. (2 раза)





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.