Enrico Ruggeri - Sole D'Europa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Sole D'Europa




Sole D'Europa
Солнце Европы
Corrono in macchina, giocano a prendersi
Мчатся в машине, играют в догонялки
Lungo una strada bagnata dai bar.
Вдоль дороги, мокрой от баров.
Provano a vivere, ma si consumano
Пытаются жить, но сгорают,
E i giorni non cambiano mai.
И дни никогда не меняются.
E la prima luce arriva
И первый свет приходит
dalla periferia
Оттуда, с окраины,
E piccole case li portano via;
И маленькие дома уносят их прочь;
Ma i sogni non cambiano mai.
Но мечты никогда не меняются.
Sbrigati sole, fatti vedere;
Поторопись, солнце, покажись;
Sparano ancora ma aspettano te.
Они всё ещё стреляют, но ждут тебя.
Posaci un raggio sul cuore
Пошли свой луч на сердце,
Se scopri dov'è.
Если ты знаешь, где оно.
Sorgi per me, sali con me;
Взойди для меня, поднимись со мной;
Scaldami ancora.
Согрей меня ещё раз, любимая.
Non si conoscono ma si assomigliano:
Они не знают друг друга, но похожи:
I sogni non cambiano mai.
Мечты никогда не меняются.
Se ti prendono la mano
Если они берут тебя за руку,
Cercano la compagnia.
Они ищут поддержки.
Il vento e la guerra li portano via;
Ветер и война уносят их прочь;
Ma i sogni non cambiano mai.
Но мечты никогда не меняются.
Svegliati sole, fatti sentire;
Проснись, солнце, дай о себе знать;
Oggi nessuno domanda di te.
Сегодня никто не спрашивает о тебе.
Copri di luce l'Europa.
Окутай светом Европу.
Ricordi dov'è?
Помнишь, где она?
Vieni con me, vola con me;
Иди со мной, лети со мной;
Scaldami ancora.
Согрей меня еще раз, любимая.
Cambiano divisa e colore
Меняется форма и цвет,
Ma le anime stanche
Но усталые души
Aspettano il sole
Ждут солнца
E dicono che verrà;
И говорят, что оно придет;
Credono che verrà.
Верят, что оно придет.
Oh Kleine Liebe
О маленькая любовь,
Shaust and der Spìegel,
Смотришь в зеркало,
Schmerzliches Weinen
Горький плач
Du bringst über dich.
Ты изливаешь на себя.
Wilkommen mit schönen Traümen,
Добро пожаловать с прекрасными мечтами,
Wilkommen in Licht.
Добро пожаловать в свет.
Die Sonne scheint
Солнце светит,
Regen und Weint,
Дождь и плач,
Oh kleine Liebe.
О маленькая любовь.
Reveille nous soleil
Разбуди нас, солнце,
Depèche toi soleil,
Поторопись, солнце,
Combien de douleur
Сколько боли
Tu amène avec toi.
Ты приносишь с собой.
Donne nous un rayon de lumièr
Дай нам луч света
Dans l'obscurité.
Во тьме.
Lève toi pour moi,
Встань для меня,
Monte avec moi;
Поднимись со мной;
Chante moi encore.
Спой мне ещё раз.
Svegliaci sole, facci capire
Разбуди нас, солнце, дай нам понять
Quanto dolore hai portato con te.
Сколько боли ты принесло с собой.
Donaci un raggio di luce
Дай нам луч света
Nel buio che c'è.
Во тьме, что нас окружает.
Sorgi per noi, sali con noi;
Взойди для нас, поднимись с нами;
Scaldaci ancora
Согрей нас ещё раз.





Writer(s): Ruggeri Enrico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.