Enrico Ruggeri - Ulisse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Ulisse




Ulisse
Улисс
Con il passato che ho
С таким прошлым, как у меня,
Dopo mille battaglie e pericoli
После тысячи битв и опасностей,
Di niente al mondo mi pento
Ни о чём на свете я не жалею,
Nemmeno il vento è più curioso di me
Даже ветер не так любопытен, как я.
Dove mi trovo, non so
Где я нахожусь, не знаю,
Ma rimane un istante da vivere
Но остаётся мгновение, чтобы жить,
Per ricordare le porte
Чтобы вспомнить двери
Di tante case dove aspettano me
Стольких домов, где меня ждут.
Portami via
Унеси меня,
Voglia di consumare, tienimi via
Жажда страсти снедает, удержи меня от тех,
Chi non mi sa capire guardi la scia
Кто не может меня понять, пусть смотрят на след
Delle mie navi leggere
Моих лёгких кораблей.
Fammi bere al giorno che verrà
Дай мне выпить за грядущий день
E alle carezze passeggere
И за мимолетные ласки,
Magari un giorno verrò
Может быть, однажды я вернусь.
Rimanere da soli è difficile
Оставаться одному трудно,
Ma l'abitudine a correre è troppo forte
Но привычка бежать слишком сильна,
È più veloce di me
Она быстрее меня
E non si può combattere
И с ней не сразиться.
Andiamo incontro all'avventura
Мы идём навстречу приключениям
Con le vele al vento
Под парусами,
Non è rimpianto paura ciò che sento
Не сожаление и не страх я чувствую,
Non c'è montagna frontiera
Нет ни гор, ни границ,
Che potrà fermare
Которые смогут остановить
Chi corre incontro al mondo
Того, кто бежит навстречу миру,
E il mondo sa guardare
А мир умеет смотреть.
Sono già via
Я уже в пути,
Scrivo da questo mare, sono già via
Пишу тебе с этого моря, я уже в пути,
Non si farà legare l'anima mia
Нельзя связать мою душу,
Fatta di roccia più dura
Сделанную из крепчайшего камня.
Perché l'anima è un concetto senza età
Потому что душа это понятие без возраста,
Senza famiglia bandiera
Без семьи и без флага.
Faremo un salto dentro al buio
Мы прыгнем в темноту,
Non avremo pace
Нам не будет покоя,
Perché nel centro dell'ignoto c'è una luce
Потому что в центре неизвестности есть свет.
Se il cuore nasce marinaio
Если сердце рождено моряком,
Non potrai averlo
Ты не сможешь его удержать,
Perché non basta un altro cuore per tenerlo
Потому что не хватит другого сердца, чтобы его сохранить.
Portami via
Унеси меня,
Voglia di consumare, lascia che sia
Жажда страсти снедает, пусть будет так,
Chi non mi sa capire guardi la scia
Кто не может меня понять, пусть смотрит на след
Delle mie navi leggere
Моих лёгких кораблей.
Fammi ancora bere al giorno che verrà
Дай мне ещё выпить за грядущий день
E alle carezze passeggere
И за мимолетные ласки.
Sono già via
Я уже в пути,
Scrivo da questo mare, sono già via
Пишу тебе с этого моря, я уже в пути,
Non posso scegliere una vita non mia
Я не могу выбрать не свою жизнь,
Sono di roccia più dura
Я из крепчайшего камня.
Non gridare che non sento
Не кричи, я не слышу,
Magari un giorno verrò
Может быть, однажды я вернусь.
Rimanere da soli è difficile
Оставаться одному трудно,
Ma l'abitudine a correre è troppo forte
Но привычка бежать слишком сильна,
È come un fulmine
Она как молния.
Portami via
Унеси меня прочь,
Voglia di consumare, lascia che sia
Жажда страсти снедает, пусть будет так,
Chi non mi sa capire guardi la scia
Кто не может меня понять, пусть смотрит на след
Delle mie navi leggere
Моих лёгких кораблей.
Fammi ancora bere al giorno che verrà
Дай мне ещё выпить за грядущий день
E alle carezze passeggere
И за мимолетные ласки.
Se torno vivo non so
Вернусь ли я живым, не знаю.





Writer(s): Luigi Schiavone, Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.