Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Ulisse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
il
passato
che
ho
С
таким
прошлым,
как
у
меня,
Dopo
mille
battaglie
e
pericoli
После
тысячи
битв
и
опасностей,
Di
niente
al
mondo
mi
pento
Ни
о
чём
на
свете
я
не
жалею,
Nemmeno
il
vento
è
più
curioso
di
me
Даже
ветер
не
так
любопытен,
как
я.
Dove
mi
trovo,
non
so
Где
я
нахожусь,
не
знаю,
Ma
rimane
un
istante
da
vivere
Но
остаётся
мгновение,
чтобы
жить,
Per
ricordare
le
porte
Чтобы
вспомнить
двери
Di
tante
case
dove
aspettano
me
Стольких
домов,
где
меня
ждут.
Voglia
di
consumare,
tienimi
via
Жажда
страсти
снедает,
удержи
меня
от
тех,
Chi
non
mi
sa
capire
guardi
la
scia
Кто
не
может
меня
понять,
пусть
смотрят
на
след
Delle
mie
navi
leggere
Моих
лёгких
кораблей.
Fammi
bere
al
giorno
che
verrà
Дай
мне
выпить
за
грядущий
день
E
alle
carezze
passeggere
И
за
мимолетные
ласки,
Magari
un
giorno
verrò
Может
быть,
однажды
я
вернусь.
Rimanere
da
soli
è
difficile
Оставаться
одному
трудно,
Ma
l'abitudine
a
correre
è
troppo
forte
Но
привычка
бежать
слишком
сильна,
È
più
veloce
di
me
Она
быстрее
меня
E
non
si
può
combattere
И
с
ней
не
сразиться.
Andiamo
incontro
all'avventura
Мы
идём
навстречу
приключениям
Con
le
vele
al
vento
Под
парусами,
Non
è
rimpianto
né
paura
ciò
che
sento
Не
сожаление
и
не
страх
я
чувствую,
Non
c'è
montagna
né
frontiera
Нет
ни
гор,
ни
границ,
Che
potrà
fermare
Которые
смогут
остановить
Chi
corre
incontro
al
mondo
Того,
кто
бежит
навстречу
миру,
E
il
mondo
sa
guardare
А
мир
умеет
смотреть.
Sono
già
via
Я
уже
в
пути,
Scrivo
da
questo
mare,
sono
già
via
Пишу
тебе
с
этого
моря,
я
уже
в
пути,
Non
si
farà
legare
l'anima
mia
Нельзя
связать
мою
душу,
Fatta
di
roccia
più
dura
Сделанную
из
крепчайшего
камня.
Perché
l'anima
è
un
concetto
senza
età
Потому
что
душа
— это
понятие
без
возраста,
Senza
famiglia
né
bandiera
Без
семьи
и
без
флага.
Faremo
un
salto
dentro
al
buio
Мы
прыгнем
в
темноту,
Non
avremo
pace
Нам
не
будет
покоя,
Perché
nel
centro
dell'ignoto
c'è
una
luce
Потому
что
в
центре
неизвестности
есть
свет.
Se
il
cuore
nasce
marinaio
Если
сердце
рождено
моряком,
Non
potrai
averlo
Ты
не
сможешь
его
удержать,
Perché
non
basta
un
altro
cuore
per
tenerlo
Потому
что
не
хватит
другого
сердца,
чтобы
его
сохранить.
Voglia
di
consumare,
lascia
che
sia
Жажда
страсти
снедает,
пусть
будет
так,
Chi
non
mi
sa
capire
guardi
la
scia
Кто
не
может
меня
понять,
пусть
смотрит
на
след
Delle
mie
navi
leggere
Моих
лёгких
кораблей.
Fammi
ancora
bere
al
giorno
che
verrà
Дай
мне
ещё
выпить
за
грядущий
день
E
alle
carezze
passeggere
И
за
мимолетные
ласки.
Sono
già
via
Я
уже
в
пути,
Scrivo
da
questo
mare,
sono
già
via
Пишу
тебе
с
этого
моря,
я
уже
в
пути,
Non
posso
scegliere
una
vita
non
mia
Я
не
могу
выбрать
не
свою
жизнь,
Sono
di
roccia
più
dura
Я
из
крепчайшего
камня.
Non
gridare
che
non
sento
Не
кричи,
я
не
слышу,
Magari
un
giorno
verrò
Может
быть,
однажды
я
вернусь.
Rimanere
da
soli
è
difficile
Оставаться
одному
трудно,
Ma
l'abitudine
a
correre
è
troppo
forte
Но
привычка
бежать
слишком
сильна,
È
come
un
fulmine
Она
как
молния.
Portami
via
Унеси
меня
прочь,
Voglia
di
consumare,
lascia
che
sia
Жажда
страсти
снедает,
пусть
будет
так,
Chi
non
mi
sa
capire
guardi
la
scia
Кто
не
может
меня
понять,
пусть
смотрит
на
след
Delle
mie
navi
leggere
Моих
лёгких
кораблей.
Fammi
ancora
bere
al
giorno
che
verrà
Дай
мне
ещё
выпить
за
грядущий
день
E
alle
carezze
passeggere
И
за
мимолетные
ласки.
Se
torno
vivo
non
so
Вернусь
ли
я
живым,
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Schiavone, Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.