Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un pezzo di vita
A Piece of Life
Ho
portato
con
me
I
brought
with
me
Solamente
le
scarpe
Only
my
shoes
Un
cappello
di
lana
per
quando
fa
freddo
e
le
carte
A
woolen
hat
for
when
it's
cold
and
the
cards
Una
penna
per
scrivere
in
nero
ciò
che
adesso
io
sono
A
pen
to
write
in
black
about
what
I
am
now
Una
giacca
da
uomo
A
man's
jacket
Ho
lasciato
da
te
I
left
with
you
Le
mie
chiavi
di
casa
My
house
keys
Perché
sia
piu
sicuro
che
non
si
puo
aprire
una
porta
gia
chiusa
Because
it's
safer
that
way,
you
can't
open
a
door
that's
already
closed
Ho
lasciato
i
miei
libri
le
foto
i
disegni
la
mia
tenerezza
I
left
my
books,
photos,
drawings,
my
tenderness
E
ogni
antica
certezza
And
every
old
certainty
Non
ho
mai
pensato
prima
I
never
thought
before
Alle
parole
che
avrei
detto
About
the
words
I
would
say
Alle
frasi
su
un
biglietto
About
the
sentences
on
a
note
Fra
il
futuro
e
l'imperfetto
Between
the
future
and
the
imperfect
Cosa
faremo
adesso
What
will
we
do
now
Senza
un
pezzo
di
vita
Without
a
piece
of
life
Ho
portato
con
me
I
brought
with
me
Come
segno
di
sfida
As
a
sign
of
defiance
La
bottiglia
per
farmi
cantare
di
notte
alla
guida
The
bottle
to
make
me
sing
at
night
while
driving
Ho
lasciato
ricette
tra
medicinali
scaduti
I
left
recipes
among
expired
medicines
Come
i
giorni
perduti
Like
lost
days
Non
ho
mai
pensato
prima
I
never
thought
before
A
quello
che
mi
avresti
detto
About
what
you
would
tell
me
A
cio
che
da
domani
aspetto
About
what
I
expect
from
tomorrow
La
mancanza
dell'affetto
The
lack
of
affection
Cosa
faremo
adesso
What
will
we
do
now
Senza
un
pezzo
di
vita
Without
a
piece
of
life
E
il
ricordo
And
the
memory
Accumuna
ed
unisce
i
momenti
vissuti
Unites
and
joins
the
moments
lived
E
i
giorni
perduti
And
the
lost
days
Non
ho
mai
pensato
prima
I
never
thought
before
A
quello
che
mi
avresti
detto
About
what
you
would
tell
me
A
ciò
che
da
domani
aspeto
About
what
I
expect
from
tomorrow
La
mancanza
dell'affetto
The
lack
of
affection
Cosa
faremo
adesso
What
will
we
do
now
Cosa
faremo
adesso
What
will
we
do
now
Senza
un
pezzo
di
vita
Without
a
piece
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.