Enrico Ruggeri - Vivo da re (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Vivo da re (Live)




Vivo da re (Live)
Я живу как король (Live)
Vivo da re,
Я живу как король,
Non ho bisogno più di quello che facevi tu per me.
Мне больше не нужно то, что ты делала для меня.
Mi alzo alle tre, mi guardo alla TV
Я встаю в три, смотрю на себя на ТВ
E sono sempre su, senza te.
И всегда на подъеме, без тебя.
Sentiamoci ogni tanto, per ricordare noi,
Иногда общаемся, чтобы вспоминать нас,
I vecchi compagni di scuola
Наших старых школьных товарищей
E i nostri vecchi eroi.
И наших старых героев.
No, lo sai, sto da solo io.
Нет, знаешь, я одинок.
Non crederai, ma sto da solo io.
Не поверишь, но я одинок.
Io, dischi e turnèes,
Я, концерты и пластинки,
A casa quasi mai. E tu non ti annoierai? Dubito.
Дома почти никогда. А тебе не скучно? Сомневаюсь.
Voglia di te? Mah, forse adesso si, vorrei averti qui subito.
Хочется ли тебя? Хм, может, сейчас да, хотел бы тебя здесь, прямо сейчас.
Telefonami ancora, confessa che ti va;
Позвони мне еще, признайся, что тебе хочется;
Qualcosa è rimastro nel tempo, non si cancellerà.
Что-то осталось во времени, не сотрется.
Scappo via, ogni giorno sai,
Каждый день сбегаю, знаешь ли,
Suono il mio rock senza fermarmi mai.
Играю мой рок без остановки.
Certo, pensandoci bene qualcosa mi manca,
Конечно, если подумать, чего-то мне не хватает,
Qualcuno che sfiori la mia faccia bianca.
Того, кто касался бы моего бледного лица.
Può darsi che senta il bisogno di chi
Возможно, я чувствую потребность в той,
Ha lasciato qualcosa di proprio qui.
Кто оставил что-то от себя именно здесь.
Muoio da un po′, non mi conosco più,
Я потихоньку умираю, сам себя не узнаю,
Stasera un'altra donna, a stento so chi è
Сегодня опять другая женщина, с трудом понимаю, кто она
Però inconsciamente io spero che un po′ assomigli a te.
Но подсознательно я надеюсь, что она немного похожа на тебя.
Scappo via, ogni giorno sai,
Каждый день сбегаю, знаешь ли,
Suono il mio rock senza fermarmi mai.
Играю мой рок без остановки.
Sono sicuro che dentro qualcosa ti manca;
Уверен, что и тебе чего-то не хватает;
Di rose e di noia devi essere stanca.
Должно быть, ты устала от роз и скуки.
Che strade percorri toccando il cuscino?
Какие пути ты проходишь, касаясь подушки?
A volte, lo so, mi vorresi vicino,
Иногда, я знаю, ты хочешь, чтобы я был рядом,
Morendo un po'
Немного умирая





Writer(s): Enrico Ruggeri, Silvio Capeccia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.