Enrico Toselli, Fritz Wunderlich, Singgemeinschaft Rudolf Lamy, Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Toselli Serenade (Spielmanns Lied) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Toselli, Fritz Wunderlich, Singgemeinschaft Rudolf Lamy, Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Toselli Serenade (Spielmanns Lied)




Toselli Serenade (Spielmanns Lied)
Toselli Serenade (Song of the Minstrel)
Fern im weiten Land,
Far away in the distant land,
Dort unten im Süden,
There down in the South,
Lebt ein Musikant,
Lives a musician,
Der diente einzig seiner holden Kunst.
Who served only his lovely art.
Zog hin kreuz und quer,
He traveled far and wide,
Im Arme die Fiedel
In his arms his violin
War'n die Taschen leer,
If his pockets were empty,
So spielt er froh
He played cheerfully
Und war in aller Gunst.
And was in everyone's favor.
Spielte hier und spielte dort,
He played here and played there,
War er satt, so zog er fort.
If he was satisfied, he moved on.
Fand Rast nicht und Ruh',
He found no rest or peace,
Schloß er die müden Augen zu.
He closed his tired eyes.
Still, er merkt' es kaum,
Quietly, he hardly noticed,
Naht' sich ein holder Traum
A lovely dream approached
Ein Elfchen winkt,
An elf beckons,
Und Küsse, er trinkt,
And kisses, he drinks,
Da ist er vom Traum erwacht,
Then he awoke from the dream,
Und er ging und hat dabei gelacht.
And he went and laughed about it.
Ein Spielmann muß wandern.
A minstrel must wander.
...
...
Träumt oft vom Glück,
He often dreams of happiness,
Doch schnell geht es vorbei.
But it quickly passes.
Das Glück; das Glück.
Happiness; happiness.





Writer(s): Enrico Toselli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.