Enrico Toselli, Fritz Wunderlich, Singgemeinschaft Rudolf Lamy, Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Toselli Serenade (Spielmanns Lied) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Toselli, Fritz Wunderlich, Singgemeinschaft Rudolf Lamy, Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Toselli Serenade (Spielmanns Lied)




Toselli Serenade (Spielmanns Lied)
Серенада Тозелли (Песнь странствующего музыканта)
Fern im weiten Land,
Далеко в чужой стране,
Dort unten im Süden,
Там, на юге,
Lebt ein Musikant,
Живет музыкант,
Der diente einzig seiner holden Kunst.
Он служит лишь своему прекрасному искусству.
Zog hin kreuz und quer,
Он бродит повсюду,
Im Arme die Fiedel
В руках его скрипка.
War'n die Taschen leer,
Бывают пусты его карманы,
So spielt er froh
Но он играет с радостью
Und war in aller Gunst.
И любим всеми.
Spielte hier und spielte dort,
Играет он здесь, играет он там,
War er satt, so zog er fort.
А будет сыт, то двинется дальше.
Fand Rast nicht und Ruh',
Не находит он покоя и отдыха,
Schloß er die müden Augen zu.
Закрывает он усталые глаза.
Still, er merkt' es kaum,
Тихо, он почти не замечает,
Naht' sich ein holder Traum
Как приближается сладкий сон.
Ein Elfchen winkt,
Манит его эльфийка,
Und Küsse, er trinkt,
И он пьет поцелуи,
Da ist er vom Traum erwacht,
Но вот он просыпается,
Und er ging und hat dabei gelacht.
И идет дальше, смеясь.
Ein Spielmann muß wandern.
Музыкант должен странствовать.
...
...
Träumt oft vom Glück,
Он часто мечтает о счастье,
Doch schnell geht es vorbei.
Но оно быстро проходит.
Das Glück; das Glück.
Счастье, счастье.





Writer(s): Enrico Toselli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.