Paroles et traduction Enrique Barrios - Aunque Me Digas Que No
Aunque Me Digas Que No
Even If You Say No
No
digas
lo
que
siento,
de
mi
vida
soy
el
dueño.
Don't
say
what
I'm
feeling,
I
am
the
master
of
my
own
life.
No
vengo
a
negociarte
una
salida.
I
didn't
come
here
to
negotiate
a
way
out.
No
quiero
mal
hablarte,
pero
voy
a
negarme
I
don't
want
to
talk
bad
about
you,
but
I
am
going
to
refuse
Perdóname
por
la
descortesía.
Forgive
me
for
the
discourtesy.
Lo
que
pasa
es
que
yo
decido
mi
tiempo.
The
thing
is,
I
make
the
decisions
in
my
time.
Y
decido
si
vivir
en
agonía.
And
I
decide
whether
or
not
to
live
in
agony.
Tú
me
puedes
decir
cosas
que
no
entiendo
You
can
tell
me
things
that
I
don't
understand
Pero
tengo
suficientes
con
las
mías
But
I
have
enough
of
my
own.
Aunque
me
digas
que
no,
yo
voy
a
continuar
con
mi
rutina
Even
if
you
say
no,
I'm
going
to
continue
with
my
routine
Te
voy
a
regalar
todos
mis
sueños,
I'm
going
to
give
you
all
my
dreams,
Seguiré
siendo
el
hombre
que
no
olvida
I'll
continue
being
the
man
who
doesn't
forget
Aunque
me
digas
que
no,
voy
a
ponerte
el
cielo
de
rodillas
Even
if
you
say
no,
I'm
going
to
put
heaven
on
its
knees
Voy
a
volar
contigo
al
infinito,
voy
a
ser
de
tu
cuerpo
maravillas.
I'm
going
to
fly
with
you
to
infinity,
I'm
going
to
make
wonders
of
your
body.
No
digas
que
yo
invento,
lo
noto
hasta
en
tu
acento.
Don't
say
that
I
am
making
things
up,
I
can
see
it
even
in
your
accent.
Seguro
que
ya
piensas
en
la
huida.
I'm
sure
you're
already
thinking
about
escaping.
No
vengo
cortejarte
y
quiero
confesarte
I
didn't
come
to
court
you
and
I
want
to
confess
De
este
viaje
sólo
hemos
hecho
la
ida.
That
we've
only
made
the
outbound
journey
of
this
trip.
Lo
que
pasa
es
que
yo
decido
mi
tiempo.
The
thing
is,
I
make
the
decisions
in
my
time.
Y
decido
si
vivir
en
agonía
And
I
decide
whether
or
not
to
live
in
agony
Tú
me
puedes
decir
cosas
que
no
entiendo
You
can
tell
me
things
that
I
don't
understand
Pero
tengo
suficiente
con
las
mias
But
I
have
enough
of
my
own
Aunque
me
digas
que
no,
yo
voy
a
continuar
con
mi
rutina
Even
if
you
say
no,
I'm
going
to
continue
with
my
routine
Te
voy
a
regalar
todos
mis
sueños,
I'm
going
to
give
you
all
my
dreams,
Seguiré
siendo
el
hombre
que
no
olvida
I'll
continue
being
the
man
who
doesn't
forget
Aunque
me
digas
que
no,
voy
a
ponerte
el
cielo
de
rodillas
Even
if
you
say
no,
I'm
going
to
put
heaven
on
its
knees
Voy
a
volar
contigo
al
infinito,
voy
a
ser
de
tu
cuerpo
maravillas.
I'm
going
to
fly
with
you
to
infinity,
I'm
going
to
make
wonders
of
your
body.
No
me
digas
que
no,
de
mi
vida
soy
el
dueño
Don't
tell
me
no,
I
am
the
owner
of
my
life
De
mi
vida
soy
el
dueño,
I
am
the
owner
of
my
life,
Déjame
seguir
con
este
sueño
Let
me
continue
with
this
dream
No
me
digas
que
no,
de
mi
vida
soy
el
dueño
Don't
tell
me
no,
I
am
the
owner
of
my
life
Tú
me
puedes
decir
cosas
que
no
entiendo
You
can
tell
me
things
that
I
don't
understand
Pero
tengo
suficiente
con
lo
que
But
I
have
enough
of
what
Siento
oh
oh
I
feel
oh
oh
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Aunque
me
digas
que
no
Even
if
you
tell
me
no
Dímelo
que
no,
dímelo
que
no
Tell
me
no,
tell
me
no
Que
para
mi
eso
es
un
sí
That
for
me
means
yes
Y
así
es
mi
amor
And
that's
the
way
my
love
is
Aunque
me
digas
que
no
Even
if
you
tell
me
no
Y
así
soy
yo
por
ti
por
ti
And
that's
the
way
I
am
for
you
for
you
Que
yo
te
digo
que
siiiii
That
I
tell
you
yes
Aunque
me
digas
que
no
Even
if
you
tell
me
no
Y
aunque
me
digas
que
no
que
no
no
And
even
if
you
tell
me
no
no
no
Aunque
me
digas
que
no
Even
if
you
tell
me
no
Yo
voy
a
seguir
que
si
que
si
I'm
going
to
keep
on
saying
yes
yes
Aunque
me
digas
que
no
Even
if
you
tell
me
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.