Paroles et traduction Enrique Barrios - Aunque Me Digas Que No
Aunque Me Digas Que No
Даже если ты скажешь нет
No
digas
lo
que
siento,
de
mi
vida
soy
el
dueño.
Не
говори,
что
чувствую,
своей
жизнью
управляю
сам.
No
vengo
a
negociarte
una
salida.
Не
пришел
договариваться
о
побеге.
No
quiero
mal
hablarte,
pero
voy
a
negarme
Не
хочу
плохо
говорить
о
тебе,
но
вынужден
отказаться
Perdóname
por
la
descortesía.
Прости
за
невежливость.
Lo
que
pasa
es
que
yo
decido
mi
tiempo.
Просто
решаю,
как
тратить
свое
время.
Y
decido
si
vivir
en
agonía.
И
решаю,
жить
ли
в
мучениях
или
нет.
Tú
me
puedes
decir
cosas
que
no
entiendo
Ты
можешь
говорить
то,
чего
я
не
понимаю
Pero
tengo
suficientes
con
las
mías
Но
наслушался
я
и
своих.
Aunque
me
digas
que
no,
yo
voy
a
continuar
con
mi
rutina
Даже
если
ты
скажешь
нет,
я
продолжу
жить
как
раньше
Te
voy
a
regalar
todos
mis
sueños,
Подарю
тебе
все
свои
мечты,
Seguiré
siendo
el
hombre
que
no
olvida
Останусь
тем,
кто
не
забывает
Aunque
me
digas
que
no,
voy
a
ponerte
el
cielo
de
rodillas
Даже
если
ты
скажешь
нет,
поставлю
тебя
на
колени
к
небу
Voy
a
volar
contigo
al
infinito,
voy
a
ser
de
tu
cuerpo
maravillas.
С
тобой
полечу
в
бесконечность,
превращу
твое
тело
в
чудеса.
No
digas
que
yo
invento,
lo
noto
hasta
en
tu
acento.
Не
говори,
что
я
выдумываю,
слышу
это
в
твоем
голосе.
Seguro
que
ya
piensas
en
la
huida.
Наверняка
уже
подумываешь
о
побеге.
No
vengo
cortejarte
y
quiero
confesarte
Не
пришел
ухаживать
за
тобой
и
хочу
признаться
De
este
viaje
sólo
hemos
hecho
la
ida.
Мы
только
отправились
в
это
путешествие.
Lo
que
pasa
es
que
yo
decido
mi
tiempo.
Просто
решаю,
как
тратить
свое
время.
Y
decido
si
vivir
en
agonía
И
решаю,
жить
ли
в
мучениях
или
нет
Tú
me
puedes
decir
cosas
que
no
entiendo
Ты
можешь
говорить
то,
чего
я
не
понимаю
Pero
tengo
suficiente
con
las
mias
Но
мне
хватает
и
своих
слов
Aunque
me
digas
que
no,
yo
voy
a
continuar
con
mi
rutina
Даже
если
ты
скажешь
нет,
я
продолжу
жить
как
раньше
Te
voy
a
regalar
todos
mis
sueños,
Подарю
тебе
все
свои
мечты,
Seguiré
siendo
el
hombre
que
no
olvida
Останусь
тем,
кто
не
забывает
Aunque
me
digas
que
no,
voy
a
ponerte
el
cielo
de
rodillas
Даже
если
ты
скажешь
нет,
поставлю
тебя
на
колени
к
небу
Voy
a
volar
contigo
al
infinito,
voy
a
ser
de
tu
cuerpo
maravillas.
С
тобой
полечу
в
бесконечность,
превращу
твое
тело
в
чудеса.
No
me
digas
que
no,
de
mi
vida
soy
el
dueño
Не
говори
мне
нет,
своей
жизнью
управляю
сам
De
mi
vida
soy
el
dueño,
Своей
жизнью
управляю
сам,
Déjame
seguir
con
este
sueño
Дай
мне
продолжить
эту
мечту
No
me
digas
que
no,
de
mi
vida
soy
el
dueño
Не
говори
мне
нет,
своей
жизнью
управляю
сам
Tú
me
puedes
decir
cosas
que
no
entiendo
Ты
можешь
говорить
то,
чего
я
не
понимаю
Pero
tengo
suficiente
con
lo
que
Но
мне
хватает
того,
что
я
Siento
oh
oh
Чувствую
ох
ох
No
no
no
no
no
Нет
нет
нет
нет
нет
Aunque
me
digas
que
no
Даже
если
ты
скажешь
нет
Dímelo
que
no,
dímelo
que
no
Скажи
мне
нет,
скажи
мне
нет
Dímelo
que
no
Скажи
мне
нет
Que
para
mi
eso
es
un
sí
Для
меня
это
да
Y
así
es
mi
amor
И
вот
такой
я
с
тобой
Aunque
me
digas
que
no
Даже
если
ты
скажешь
нет
Y
así
soy
yo
por
ti
por
ti
И
я
такой
ради
тебя
Que
yo
te
digo
que
siiiii
Ведь
я
говорю
тебе
даааа
Aunque
me
digas
que
no
Даже
если
ты
скажешь
нет
Y
aunque
me
digas
que
no
que
no
no
И
даже
если
ты
скажешь
нет
нет
нет
Aunque
me
digas
que
no
Даже
если
ты
скажешь
нет
Yo
voy
a
seguir
que
si
que
si
Я
пойду
дальше,
да,
да
Aunque
me
digas
que
no
Даже
если
ты
скажешь
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.