Enrique Bunbury - Que El Amor No Admite Reflexiones... A La Manera De Santa Fé - traduction des paroles en anglais




Que El Amor No Admite Reflexiones... A La Manera De Santa Fé
Love Does Not Admit Reflections... In The Manner Of Santa Fé
Señora, Amor es violento,
My love, Love is violent,
Y cuando nos transfigura
And when it transfigures us
Nos enciende el pensamiento
It ignites our thoughts
La locura.
With madness.
No pidas paz a mis brazos
Don't ask for peace from my arms
Que a los tuyos tienen presos:
That hold yours captive:
Son de guerra mis abrazos
My embraces are of war
Y son de incendio mis besos;
And my kisses are of fire;
Y sería vano intento
It would be a vain attempt
El tornar mi mente obscura
To turn my mind dark
Si me enciende el pensamiento
If my thoughts are ignited
La locura.
With madness.
Clara está la mente mía
My mind is clear
De llamas de amor, señora,
Of flames of love, my love,
Como la tienda del día
Like the tent of the day
O el palacio de la aurora.
Or the palace of dawn.
Y el perfume de tu ungüento
And the perfume of your ointment
Te persigue mi ventura,
My fortune pursues you,
Y me enciende el pensamiento
And ignites my thoughts
La locura.
With madness.
Señora, Amor es violento,
My love, Love is violent,
Y cuando nos transfigura
And when it transfigures us
Nos enciende el pensamiento
It ignites our thoughts
La locura.
With madness.
Mi gozo tu paladar
My joy, your palate
Rico panal conceptúa,
Contemplates a rich honeycomb,
Como en el santo Cantar:
As in the Holy Song:
Mel et lac sub lingua tua
Mel et lac sub lingua tua
La delicia de tu aliento
The delight of your breath
En tan fino vaso apura,
In such a fine vessel, enjoy,
Y me enciende el pensamiento
And ignites my thoughts
La locura.
With madness.





Writer(s): Bunbury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.