Enrique Bunbury - Que El Amor No Admite Reflexiones... A La Manera De Santa Fé - traduction des paroles en russe




Que El Amor No Admite Reflexiones... A La Manera De Santa Fé
Пусть любовь не допускает размышлений... На манер Санта-Фе
Señora, Amor es violento,
Госпожа, любовь жестока,
Y cuando nos transfigura
И когда она нас преображает,
Nos enciende el pensamiento
Она зажигает в мыслях
La locura.
Безумие.
No pidas paz a mis brazos
Не проси покоя в моих объятиях,
Que a los tuyos tienen presos:
Которые твои держат в плену:
Son de guerra mis abrazos
Мои объятия объятия войны,
Y son de incendio mis besos;
А мои поцелуи пожар;
Y sería vano intento
И тщетной будет попытка
El tornar mi mente obscura
Потушить мрак в моей душе,
Si me enciende el pensamiento
Если в мыслях моих горит
La locura.
Безумие.
Clara está la mente mía
Ясен мой разум,
De llamas de amor, señora,
Госпожа, пламенем любви,
Como la tienda del día
Словно шатер дневного света
O el palacio de la aurora.
Или чертог зари.
Y el perfume de tu ungüento
И аромат твоих благовоний
Te persigue mi ventura,
Преследует меня, даруя счастье,
Y me enciende el pensamiento
И зажигает в мыслях
La locura.
Безумие.
Señora, Amor es violento,
Госпожа, любовь жестока,
Y cuando nos transfigura
И когда она нас преображает,
Nos enciende el pensamiento
Она зажигает в мыслях
La locura.
Безумие.
Mi gozo tu paladar
Мой восторг, твой вкус
Rico panal conceptúa,
Считает богатым сотами,
Como en el santo Cantar:
Как в священной Песни Песней:
Mel et lac sub lingua tua
Mel et lac sub lingua tua
La delicia de tu aliento
Сладость твоего дыхания
En tan fino vaso apura,
В таком изысканном сосуде истощается,
Y me enciende el pensamiento
И зажигает в мыслях
La locura.
Безумие.





Writer(s): Bunbury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.