Paroles et traduction Barbara Hendricks feat. Enrique Bátiz & Royal Philharmonic Orchestra - Bachianas Brasileiras No. 5 (for soprano and 8 cellos): I. Aria (Cantilena): Adagio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde,
uma
nuvem
rósea,
lenta
e
transparente.
Поздно,
облака
розовая
книжка,
медленно
и
прозрачно.
sobre
o
espaço,
sonhadora
e
bela!
О
пространстве,
мечтательный
и
красивый!
Surge
no
infinito
a
lua
docemente,
Возникает
на
бесконечности,
луна
сладко,
enfeitando
a
tarde,
qual
meiga
donzela
Украшают
поздно,
какой
ждать
тебя
девица
que
se
apresta
e
a
linda
sonhadoramente,
Что
если
apresta
и
линда
мечтательно,
em
anseios
d'alma
para
ficar
bela
В
желаниях
d'alma,
чтобы
остаться
красивой
grita
ao
céu
e
a
terra,
toda
a
Natureza!
Кричит
на
небо
и
землю,
всю
Природу!
Cala
a
passarada
aos
seus
tristes
queixumes
Кала
passarada
своим
печальным
queixumes
e
reflete
o
mar
toda
a
Sua
riqueza...
И
отражает
море
все
Свое
богатство...
Suave
a
luz
da
lua
desperta
agora
Мягкий
свет
луны
пробуждает
теперь
a
cruel
saudade
que
ri
e
chora!
В
жестокой
тоски,
что
смеется
и
плачет!
Tarde,
uma
nuvem
rósea
lenta
e
transparente
Поздно,
облака
розовая
книжка-медленно
и
прозрачно
sobre
o
espaço,
sonhadora
e
bela!
О
пространстве,
мечтательный
и
красивый!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HEITOR VILLA-LOBOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.