Enrique Campos - Andate Con Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrique Campos - Andate Con Ella




Andate Con Ella
Go with Her
No te creas ser más hombre
Don't think you're much of a man
Porque reaccionás así,
Because you react like this,
Llamala, andate con ella
Call her, go with her
Que al final te hará feliz...
In the end it will make you happy...
Hacé lo que te digo, no dejes que se vaya
Do as I say, don't let her go
No ves que no hay derecho que la trates así,
Don't you see that it's not right that you treat her like this,
Bastante has torturado su amor, su fe, su alma
You have tortured her love, her faith, her soul enough
Llamala, te lo ruego, haceme caso a mí.
Call her, I beg you, listen to me.
Por qué le reprochaste, mil cosas que no existen
Why did you reproach her with a thousand things that don't exist
Mil cosas que la gente, dijeron por ahí,
A thousand things that people said out there,
Acaso la conoces, acaso vos la viste,
Do you even know her, have you even seen her,
No ves que a vos te hacen
Don't you see that they are doing to you
Lo que me han hecho a mí.
What they have done to me.
Andate con ella, no seas cobarde,
Go with her, don't be a coward,
Llamala te pido, después será tarde,
Call her I ask you, later it will be too late,
Llenala de besos, de amor, de cariño
Fill her with kisses, with love, with affection
No sea que un día, después te arrepientas
Lest one day, later you regret it
Y llores de pena lo mismo que un niño.
And you cry with sorrow like a child.
Llamala te digo, hacelo por mí,
Call her I tell you, do it for me,
Y andate con ella que serás feliz.
And go with her that you will be happy.
Yo por experiencia lo que te están haciendo,
I know from experience what they are doing to you,
Mil cosas me contaban buscando la maldad,
A thousand things were told to me searching for evil,
Hacían de su vida, el mundo más horrendo
They made her life the most awful world
La gente me decía: ¿Por qué, por qué no la dejás?
People said to me: Why, why don't you leave her?
Y sin embargo hermano, luché por su cariño
And yet, brother, I fought for her affection
Traté de comprenderla, su vida me contó,
I tried to understand her, she told me her life,
Te juro por mis ojos, no estoy arrepentido
I swear by my eyes, I'm not sorry
La quiero más que nunca, con todo el corazón.
I love her more than ever, with all my heart.
Llamala te digo, hacelo por
Call her I tell you, do it for me
Y andate con ella, que serás feliz.
And go with her, that you will be happy.





Writer(s): Alfredo Ernesto Dalton, Norberto Horacio Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.