Paroles et traduction Enrique Iglesias feat. Pitbull - I'm A Freak - Dave Aude Party Vocal Dub
I
tried
to
let
it
go
Я
пытался
отпустить
это.
But
I'm
addicted
to
your
chemicals
Но
я
зависима
от
твоих
химикатов.
I
got
a
taste,
I
want
an
overdose
У
меня
есть
вкус,
я
хочу
передозировку.
I
love
the
way
she
gets
so
physical
Мне
нравится,
как
она
становится
такой
физической.
Fucks
like
an
animal
Трахается,
как
животное.
Day
and
night
I
just
imagine
how
you
put
your
love
on
me
Днем
и
ночью
я
просто
представляю,
как
ты
возлагаешь
на
меня
свою
любовь.
Lights
off,
lights
on
Свет
выключен,
свет
включен.
Ready
for
some
action
Готов
к
некоторым
действиям.
Baby,
come
and
give
it
to
me
Детка,
приди
и
дай
мне
это.
'Cause
I'm
a
freak
Потому
что
я
ненормальный.
The
way
you
pop
it
and
drop
it
То,
как
ты
хлопаешь
и
бросаешь.
All
over
me
Все
вокруг
меня.
No,
I
don't
want
you
to
stop
it
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
прекратил
это.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
Baby,
I
can't
lie
Детка,
я
не
могу
лгать.
When
you
move
like
that
Когда
ты
так
двигаешься.
I've
got
a
one-track
mind
У
меня
однобокий
разум.
'Cause
I'm
a
freak
Потому
что
я
ненормальный.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
'Cause
I'm
a
freak
Потому
что
я
ненормальный.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
Yeah,
baby
there
you
go
(let's
go)
Да,
детка,
вот
и
ты
(поехали!)
Stealing
my
heart
just
like
a
criminal
Украсть
мое
сердце,
как
преступник.
No
turning
back,
'cause
time
is
critical
Нет
пути
назад,
потому
что
время
критично.
You
move
your
body
like
a
miracle
Ты
двигаешь
телом,
как
чудо.
Baby,
here
we
go
Детка,
поехали!
Day
and
night
I
just
imagine
how
you
put
your
love
on
me
Днем
и
ночью
я
просто
представляю,
как
ты
возлагаешь
на
меня
свою
любовь.
Lights
off,
lights
on
Свет
выключен,
свет
включен.
Ready
for
some
action
Готов
к
некоторым
действиям.
Baby,
come
and
give
it
to
me
Детка,
приди
и
дай
мне
это.
'Cause
I'm
a
freak
Потому
что
я
ненормальный.
The
way
you
pop
it
and
drop
it
То,
как
ты
хлопаешь
и
бросаешь.
All
over
me
Все
вокруг
меня.
No,
I
don't
want
you
to
stop
it
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
прекратил
это.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
Baby,
I
can't
lie
Детка,
я
не
могу
лгать.
When
you
move
like
that
Когда
ты
так
двигаешься.
I've
got
a
one-track
mind
У
меня
однобокий
разум.
'Cause
I'm
a
freak
Потому
что
я
ненормальный.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
'Cause
I'm
a
freak
Потому
что
я
ненормальный.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
Baby
you
pop
it
and
lock
it
Малыш,
ты
хлопаешь
и
запираешь.
Drop
it,
I
watch
it
for
sure
Брось
это,
я
смотрю
это
наверняка.
Baby
you
roll
it
and
rock
it
Детка,
ты
крутишь
и
зажигаешь.
Move
it,
I
use
it,
let's
go
Двигай,
я
использую,
поехали!
You
know
I
lick
it
and
do
the
things
that'll
make
you
explode
Ты
знаешь,
что
я
облизываю
его
и
делаю
то,
что
заставит
тебя
взорваться.
You
don't
believe
me,
mami,
just
let-let-let-let
me
go
low
Ты
не
веришь
мне,
мама,
просто
дай
мне
уйти.
Because
I'm
a
freak-freak-freak-freak-freak-freak-freak-freak
Потому
что
я
уродец-уродец-уродец-уродец-уродец-уродец-уродец.
Yeah
that's
you
know
Да,
это
ты
знаешь.
Now
can
I
get
a
beat-beat-beat-beat-beat-beat
Теперь
я
могу
получить
БИТ-БИТ-БИТ-БИТ-БИТ-БИТ-БИТ
Baby
back
it
up
nice
and
slow
Малышка,
не
торопись.
I
just
wanna
skeet-skeet-skeet-skeet-skeet-skeet-skeet-skeet
Я
просто
хочу
скит-скит-скит-скит-скит-скит-скит-скит-скит
Right
out
and
go
Прямо
сейчас
и
вперед!
I
came,
I
saw,
I
conquered,
off
to
the
next,
let's
go
Я
пришел,
я
увидел,
я
победил,
вперед,
вперед!
Yeah
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
The
way
you
pop
it
and
drop
it
То,
как
ты
хлопаешь
и
бросаешь.
All
over
me
Все
вокруг
меня.
No,
I
don't
want
you
to
stop
it
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
прекратил
это.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
Baby,
I
can't
lie
Детка,
я
не
могу
лгать.
When
you
move
like
that
Когда
ты
так
двигаешься.
I've
got
a
one-track
mind
У
меня
однобокий
разум.
'Cause
I'm
a
freak
Потому
что
я
ненормальный.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
'Cause
I'm
a
freak
Потому
что
я
ненормальный.
Yeah,
I'm
a
freak
Да,
я
ненормальный.
It's
The
Cataracs
Это
Катараки.
From
the
hotel
room
to
the
DJ
booth
Из
гостиничного
номера
в
кабину
ди-джея.
On
the
bathroom
sink,
yes,
I'm
just
a
freak
На
раковине
в
ванной,
да,
я
просто
урод.
And
when
the
sun
goes
down,
gotta
let
it
out
И
когда
солнце
садится,
я
должен
отпустить
его.
Baby
don't
blame
me
Детка,
не
вини
меня.
I'm-I'm
just
a
freak!
Я-я
просто
урод!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): armando perez, enrique iglesias, rome ramirez, marty james garton jr, niles hollowell-dhar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.