Paroles et traduction Enrique Iglesias - Cosas Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Del Amor
Things of Love
Que
me
importa
el
Calvario
si
amarte
es
sufrir
What
do
I
care
about
Calvary
if
loving
you
is
suffering?
O
que
juegues
con
cartas
marcadas
Or
that
you
play
with
marked
cards
Lo
que
importa
es
las
noches
pasadas
en
ti
What
matters
are
the
nights
spent
in
you
Aunque
a
cambio
me
rompas
el
alma
Even
if
in
return
you
break
my
soul
¿Qué
me
importa
la
vida?
¿De
qué
sirve
vivir
What
do
I
care
about
life?
What
good
is
living
Si
me
falta
tu
cuerpo
caliente?
If
I
lack
your
warm
body?
Lo
que
importa
es
tocarte
y
apagar
esta
sed
What
matters
is
touching
you
and
quenching
this
thirst
Que
tan
sólo
me
apaga
tu
fuente
That
only
your
fountain
can
extinguish
Que
sin
ti
nada
tiene
valor
That
without
you,
nothing
has
value
Y
por
eso
soy
tuyo
esclavo
y
señor
And
that's
why
I
am
your
slave
and
master
Cosas
del
amor,
cosas
de
la
vida
Things
of
love,
things
of
life
Tú
eres
mi
águila
real,
yo
soy
tu
gacela
herida
You
are
my
golden
eagle,
I
am
your
wounded
gazelle
Cosas
de
tu
carne,
cosas
de
tu
piel
Things
of
your
flesh,
things
of
your
skin
Que
me
arrastra
por
las
olas
como
barco
de
papel
That
drag
me
through
the
waves
like
a
paper
boat
Cosas
del
amor,
cosas
de
la
vida
Things
of
love,
things
of
life
Tú
me
haces
el
dolor
y
me
curas
las
heridas
You
inflict
the
pain
and
heal
my
wounds
Cosas
de
tu
cuerpo,
cosas
de
mi
voz
Things
of
your
body,
things
of
my
voice
Predicando
en
el
desierto
de
tu
absurdo
corazón
Preaching
in
the
desert
of
your
absurd
heart
¿Para
qué
quiero
aire
si
respiro
de
ti?
Why
do
I
need
air
if
I
breathe
from
you?
¿Para
qué
quiero
luz
ni
ventanas?
Why
do
I
need
light
or
windows?
Si
me
basta
sentirte
amarrada
a
mi
piel
If
it's
enough
to
feel
you
tied
to
my
skin
Y
saber
que
a
tu
modo
me
amas
And
know
that
in
your
way
you
love
me
Que
me
importa
esperarte
una
y
mil
veces
más
What
do
I
care
about
waiting
for
you
a
thousand
times
more
Si
al
final
tu
me
inundas
el
tiempo
If
in
the
end
you
flood
my
time
Lo
que
importa
es
mirarte
en
silencio
y
saber
What
matters
is
looking
at
you
in
silence
and
knowing
Que
tal
vez
sin
tenerte
te
tengo
That
maybe
without
having
you,
I
have
you
Que
sin
ti
nada
tiene
valor
That
without
you,
nothing
has
value
Y
por
eso
soy
tuyo
esclavo
y
señor
And
that's
why
I
am
your
slave
and
master
Cosas
del
amor,
cosas
de
la
vida
Things
of
love,
things
of
life
Tú
eres
mi
águila
real,
yo
soy
tu
gacela
herida
You
are
my
golden
eagle,
I
am
your
wounded
gazelle
Cosas
de
tu
carne,
cosas
de
tu
piel
Things
of
your
flesh,
things
of
your
skin
Que
me
arrastra
por
las
olas
como
barco
de
papel
That
drag
me
through
the
waves
like
a
paper
boat
Cosas
del
amor,
cosas
de
la
vida
Things
of
love,
things
of
life
Tú
me
haces
el
dolor
y
me
curas
las
heridas
You
inflict
the
pain
and
heal
my
wounds
Cosas
de
tu
cuerpo,
cosas
de
mi
voz
Things
of
your
body,
things
of
my
voice
Predicando
en
el
desierto
de
tu
absurdo
corazón
Preaching
in
the
desert
of
your
absurd
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEREZ BOTIJA GARCIA RAFAEL, RAMOS NUNEZ MA ENRIQUETA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.