Enrique Iglesias - Cosas Del Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrique Iglesias - Cosas Del Amor




Cosas Del Amor
Вещи любви
Que me importa el Calvario si amarte es sufrir
Что мне важно Кальвария, если любить - это страдать
O que juegues con cartas marcadas
Или что ты играешь с помеченными картами
Lo que importa es las noches pasadas en ti
Важны прошедшие ночи в тебе
Aunque a cambio me rompas el alma
Даже если в ответ ты разбиваешь мою душу
¿Qué me importa la vida? ¿De qué sirve vivir
Что мне жизнь? Зачем жить
Si me falta tu cuerpo caliente?
Если мне не хватает твоего горячего тела?
Lo que importa es tocarte y apagar esta sed
Важно коснуться тебя и утолить эту жажду
Que tan sólo me apaga tu fuente
Которую только твой источник может утолить
Que sin ti nada tiene valor
Без тебя ничего не имеет значения
Y por eso soy tuyo esclavo y señor
И поэтому я твой раб и господин
Cosas del amor, cosas de la vida
Вещи любви, вещи жизни
eres mi águila real, yo soy tu gacela herida
Ты мой королевский орел, я твоя раненая газель
Cosas de tu carne, cosas de tu piel
Вещи твоего тела, вещи твоей кожи
Que me arrastra por las olas como barco de papel
Которые тянут меня по волнам, как бумажный кораблик
Cosas del amor, cosas de la vida
Вещи любви, вещи жизни
me haces el dolor y me curas las heridas
Ты причиняешь мне боль и лечишь мои раны
Cosas de tu cuerpo, cosas de mi voz
Вещи твоего тела, вещи моего голоса
Predicando en el desierto de tu absurdo corazón
Проповедуя в пустыне твоего абсурдного сердца
¿Para qué quiero aire si respiro de ti?
Зачем мне воздух, если я дышу тобой?
¿Para qué quiero luz ni ventanas?
Зачем мне свет и окна?
Si me basta sentirte amarrada a mi piel
Мне достаточно чувствовать тебя привязанной к моей коже
Y saber que a tu modo me amas
И знать, что ты любишь меня по-своему
Que me importa esperarte una y mil veces más
Что мне важно ждать тебя тысячу и еще раз
Si al final tu me inundas el tiempo
Если в конце ты затапливаешь мое время
Lo que importa es mirarte en silencio y saber
Важно смотреть на тебя в тишине и знать
Que tal vez sin tenerte te tengo
Что, возможно, без тебя я тебя имею
Que sin ti nada tiene valor
Без тебя ничего не имеет значения
Y por eso soy tuyo esclavo y señor
И поэтому я твой раб и господин
Cosas del amor, cosas de la vida
Вещи любви, вещи жизни
eres mi águila real, yo soy tu gacela herida
Ты мой королевский орел, я твоя раненая газель
Cosas de tu carne, cosas de tu piel
Вещи твоего тела, вещи твоей кожи
Que me arrastra por las olas como barco de papel
Которые тянут меня по волнам, как бумажный кораблик
Cosas del amor, cosas de la vida
Вещи любви, вещи жизни
me haces el dolor y me curas las heridas
Ты причиняешь мне боль и лечишь мои раны
Cosas de tu cuerpo, cosas de mi voz
Вещи твоего тела, вещи моего голоса
Predicando en el desierto de tu absurdo corazón
Проповедуя в пустыне твоего абсурдного сердца





Writer(s): PEREZ BOTIJA GARCIA RAFAEL, RAMOS NUNEZ MA ENRIQUETA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.