Paroles et traduction Enrique Montoya - Pena de Juan y José
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién
inventará
la
copla,
Кто
придумает
куплет,
Que
eche
al
aire
aquel
recuerdo.
Пусть
вспыхнет
это
воспоминание.
Quién
la
cantará
una
noche,
Кто
споет
ее
однажды
ночью,
En
voz
baja
como
un
rezo.
Тихо,
как
молитва.
Qué
mujer
se
pondrá
triste,
Какая
женщина
будет
грустной,
Qué
hombre
se
ha
de
sentir
viejo,
Какой
человек
должен
чувствовать
себя
старым,
Y
quién
abrirá
la
jaula
a
los
pájaros
del
sueño.
И
кто
откроет
клетку
для
сонных
птиц.
Tarde
de
toros
y
sol,
День
быков
и
солнца,
Parece
que
la
estoy
viendo,
Кажется,
я
смотрю
на
нее.,
Joselito
y
Juan
Belmonte
con
seis,
con
seis
de
Pablo
Romero.
Хоселито
и
Хуан
Бельмонте
с
шестью,
с
шестью
Пабло
Ромеро.
Si
un
día
me
quedo
ciego,
Если
однажды
я
ослепну,,
Lo
último
que
quiero
ver,
Последнее,
что
я
хочу
увидеть.,
Es
aquel
tercio
de
quites,
Это
та
треть
квитов.,
Que
hicieron
Juan
y
José.
Что
сделали
Иоанн
и
Иосиф.
Para
asistir
a
la
fiesta,
Для
участия
в
вечеринке,
Vino
un
aire
marismeño,
Пришел
марисменский
воздух,
Y
se
escuchó
en
los
tendidos
la
pro...
la
profecía
del
viento.
И
в
проемах
было
слышно...
пророчество
ветра.
Quién
inventará
la
copla
que
eche
al
aire
aquel
recuerdo...
Кто
придумает
куплет,
который
выбросит
эту
память...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.