Enrique Morente - La Aurora de Nueva York - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrique Morente - La Aurora de Nueva York




La Aurora de Nueva York
The Dawn of New York
La aurora de Nueva York tiene cuatro columna' de cieno
The dawn of New York, it has four columns of mud
Huracán de negras palomas que chapotean en las aguas podridas
A hurricane of black doves that splash in the rotten waters
La aurora de Nueva York tiene cuatro columna' de cieno
The dawn of New York, it has four columns of mud
La aurora llega y nadie la recibe en su boca
The dawn arrives, and no one receives it in their mouth
Porque no hay mañana ni esperanza posible
Because there is no tomorrow, no hope possible
A vece' las monedas en enjambres furioso'
Sometimes the money in the raging swarms
Taladran y devoran abandonado' niño'
Drills, and devours abandoned children
La aurora de Nueva York gime por las inmensa' escalera'
The dawn of New York groans on the immense staircases
La aurora de Nueva York gime por las inmensa' escalera'
The dawn of New York groans on the immense staircases
Buscando entre las arista' nardos de angustia dibuja'a
Searching among the edges for anguish-drawn nards
Los primeros que salen comprenden en su hueso
The first ones who leave, they understand in their bones
Que no habrá paraíso ni amores deshojado'
That there will be no paradise, no withered loves
Saben que van al cielo de número' y leye'
They know that they go to a heaven of numbers and laws
A los juegos sin arte, a sudores sin fruto
To artless games, to fruitless sweats
La aurora de Nueva York gime por las inmensas escalera'
The dawn of New York groans on the immense staircases
La aurora de Nueva York gime por las inmensas escalera'
The dawn of New York groans on the immense staircases
Buscando entre las arista' nardos de angustia dibuja'a
Searching among the edges for anguish-drawn nards
La lu' es sepultada por cadena' y ruido'
The light is entombed by chains and noise
En impúdico reto de ciencia sin raíce'
In an indecent challenge of science without roots
Por los barrios hay gente que vacilan insomne'
In the neighborhoods, there are people who flicker sleepless
Como recién salida' de un naufragio de sangre
As if recently emerged from a shipwreck of blood
La aurora de Nueva York tiene cuatro columna' de cieno
The dawn of New York has four columns of mud
La aurora de Nueva York gime por la inmensa' escalera'
The dawn of New York groans on the immense staircases
La aurora de Nueva York tiene cuatro columna' de cieno
The dawn of New York has four columns of mud
La aurora de Nueva York gime por las inmensa' escalera'
The dawn of New York groans on the immense staircases
Tiene cuatro columnas de cieno
It has four columns of mud
La aurora de Nueva York gime
The dawn of New York groans
Cuatro columnas de cieno
Four columns of mud
La aurora de Nueva York gime por las inmensa' escalera'
The dawn of New York groans on the immense staircases





Writer(s): Vicente Amigo Girol, Federico Garcia Lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.