Paroles et traduction Enrique Morente - Niña Ahogada en el Pozo (Granada y Newburg)
Niña Ahogada en el Pozo (Granada y Newburg)
Девочка, утонувшая в колодце (Гранада и Ньюбург)
Las
estatuas
sufren
por
los
ojos
Статуи
страдают
глазами,
Con
la
oscuridad
de
los
ataúdes,
Тьмой
гробов
объяты,
Pero
sufren
mucho
más
por
el
agua
Но
гораздо
больше
страдают
от
воды,
Que
no
desemboca,
que
no
desemboca.
Которая
не
находит
выхода,
не
находит
выхода.
El
pueblo
corría
por
las
almenas
Народ
бежал
по
зубцам
крепостных
стен,
Rompiendo
las
cañas
de
los
pescadores.
Ломая
удочки
рыбаков.
¡Pronto!
¡Los
bordes!
¡De
prisa!
Скорее!
К
краям!
Быстрее!
Y
croaban
las
estrellas
tiernas
...
И
нежно
квакали
звезды...
Que
no
desemboca,
que
no
desemboca.
Которая
не
находит
выхода,
не
находит
выхода.
Mientras
la
gente
busca
silencios
de
almohada
Пока
люди
ищут
тишину
подушки,
Tú
lates
para
siempre
definida
en
tu
anillo
...
Ты
бьешься
вечно,
заключенная
в
своем
кольце...
Que
no
desemboca,
que
no
desemboca.
Которая
не
находит
выхода,
не
находит
выхода.
Pero
nadie
en
lo
oscuro
podrá
darte
distancias
Но
никто
во
тьме
не
сможет
дать
тебе
простора,
Sino
afilado
límite,
porvenir
de
diamante
...
Лишь
острый
предел,
будущее,
как
алмаз...
Que
no
desemboca,
que
no
desemboca.
Которая
не
находит
выхода,
не
находит
выхода.
Tranquila
en
mi
recuerdo,
astro,
círculo,
meta,
Спокойная
в
моих
воспоминаниях,
звезда,
круг,
цель,
Lloras
por
las
orillas
de
un
ojo
de
caballo
...
Ты
плачешь
по
берегам
лошадиного
глаза...
Que
no
desemboca.
Который
не
находит
выхода.
Eterna
en
los
finales
de
unas
ondas
que
aceptan
Вечная
в
завершении
волн,
которые
принимают
Combate
de
raíces
y
soledad
prevista
...
Борьбу
корней
и
предвиденное
одиночество...
Que
no
desemboca,
que
no
desemboca.
Которая
не
находит
выхода,
не
находит
выхода.
El
pueblo
corría
por
las
almenas
Народ
бежал
по
зубцам
крепостных
стен,
Rompiendo
las
cañas
de
los
pescadores.
Ломая
удочки
рыбаков.
¡Pronto!
¡Los
bordes!
¡De
prisa!
Скорее!
К
краям!
Быстрее!
Y
croaban
las
estrellas
tiernas
...
И
нежно
квакали
звезды...
Que
no
desemboca,
que
no
desemboca.
Которая
не
находит
выхода,
не
находит
выхода.
Pero
nadie
en
lo
oscuro
podrá
darte
distancias
Но
никто
во
тьме
не
сможет
дать
тебе
простора,
Sino
afilado
límite,
porvenir
de
diamante
...
Лишь
острый
предел,
будущее,
как
алмаз...
Que
no
desemboca,
que
no
desemboca.
Которая
не
находит
выхода,
не
находит
выхода.
Mientras
la
gente
busca
silencios
de
almohada
Пока
люди
ищут
тишину
подушки,
Tú
lates
para
siempre
definida
en
tu
anillo
...
Ты
бьешься
вечно,
заключенная
в
своем
кольце...
Que
no
desemboca,
que
no
desemboca.
Которая
не
находит
выхода,
не
находит
выхода.
Tranquila
en
mi
recuerdo,
astro,
círculo,
meta,
Спокойная
в
моих
воспоминаниях,
звезда,
круг,
цель,
Lloras
por
las
orillas
de
un
ojo
de
caballo
...
Ты
плачешь
по
берегам
лошадиного
глаза...
Que
no
desemboca.
Который
не
находит
выхода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Canizares, Enrique Morente, Federico García Lorca, Lagartija Nick
Album
Omega
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.