Enrique Ramil - A Tu Vera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrique Ramil - A Tu Vera




A Tu Vera
Beside You
A tu vera...
Beside you...
A tu vera, siempre a la verita tuya
Beside you, always beside you
Siempre a la verita tuya
Always beside you
Hasta que de amor me muera
Until I die of love
Que no mirate en tus ojos
That I didn't gaze into your eyes
Que no llamase a tu puerta
That I didn't knock on your door
Que no pisase de noche
That I didn't tread at night
Las piedras de tu calleja
The cobblestones of your alleyway
A tu vera, siempre a la verita tuya
Beside you, always beside you
Siempre a la verita tuya
Always beside you
Hasta que de amor me muera
Until I die of love
Mira que dicen y dicen
Look at what they say and say
Mira que la tarde aquella
Look at what you did that day
Mira que si fue y si vino
Look at what you did that came
De tu casa a la alameda
From your house to the promenade
Y así, mirando y mirando
And thus, gazing and gazing
Y así empezó mi ceguera,
And thus my blindness began
Y así empezó mi ceguera
And thus my blindness began
A tu vera, siempre a la verita tuya
Beside you, always beside you
Siempre a la verita tuya
Always beside you
Hasta que por ti me muera
Until I die for you
Que no bebiese en tu pozo
That I didn't drink from your well
Que no jurase en las rejas
That I didn't swear on the gate
Que no mirase contigo
That I didn't gaze with you
La luna de primavera
At the moon in spring
A tu vera, siempre a la verita tuya
Beside you, always beside you
Siempre a la verita tuya
Always beside you
Hasta que por ti me muera
Until I die for you
Ya pueden clavar puñales
They can now plunge daggers
Ya pueden cruzar tijeras
They can now crisscross scissors
Ya pueden cubrir con sal
They can now cover with salt
Los ladrillos de tu puerta
The bricks of your door
Ayer hoy, mañana y siempre
Yesterday, today, tomorrow and always
Eternamente a tu vera
Eternally beside you
Eternamente a tu vera
Eternally beside you
A tu vera
Beside you
Siempre a la verita tuya
Always beside you
Siempre a la verita tuya
Always beside you
Hasta el día en que me muera
Until the day I die





Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Salinger Ehrenfried


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.