Paroles et traduction Enrique Ramil - A Tu Vera
A
tu
vera...
Beside
you...
A
tu
vera,
siempre
a
la
verita
tuya
Beside
you,
always
beside
you
Siempre
a
la
verita
tuya
Always
beside
you
Hasta
que
de
amor
me
muera
Until
I
die
of
love
Que
no
mirate
en
tus
ojos
That
I
didn't
gaze
into
your
eyes
Que
no
llamase
a
tu
puerta
That
I
didn't
knock
on
your
door
Que
no
pisase
de
noche
That
I
didn't
tread
at
night
Las
piedras
de
tu
calleja
The
cobblestones
of
your
alleyway
A
tu
vera,
siempre
a
la
verita
tuya
Beside
you,
always
beside
you
Siempre
a
la
verita
tuya
Always
beside
you
Hasta
que
de
amor
me
muera
Until
I
die
of
love
Mira
que
dicen
y
dicen
Look
at
what
they
say
and
say
Mira
que
la
tarde
aquella
Look
at
what
you
did
that
day
Mira
que
si
fue
y
si
vino
Look
at
what
you
did
that
came
De
tu
casa
a
la
alameda
From
your
house
to
the
promenade
Y
así,
mirando
y
mirando
And
thus,
gazing
and
gazing
Y
así
empezó
mi
ceguera,
And
thus
my
blindness
began
Y
así
empezó
mi
ceguera
And
thus
my
blindness
began
A
tu
vera,
siempre
a
la
verita
tuya
Beside
you,
always
beside
you
Siempre
a
la
verita
tuya
Always
beside
you
Hasta
que
por
ti
me
muera
Until
I
die
for
you
Que
no
bebiese
en
tu
pozo
That
I
didn't
drink
from
your
well
Que
no
jurase
en
las
rejas
That
I
didn't
swear
on
the
gate
Que
no
mirase
contigo
That
I
didn't
gaze
with
you
La
luna
de
primavera
At
the
moon
in
spring
A
tu
vera,
siempre
a
la
verita
tuya
Beside
you,
always
beside
you
Siempre
a
la
verita
tuya
Always
beside
you
Hasta
que
por
ti
me
muera
Until
I
die
for
you
Ya
pueden
clavar
puñales
They
can
now
plunge
daggers
Ya
pueden
cruzar
tijeras
They
can
now
crisscross
scissors
Ya
pueden
cubrir
con
sal
They
can
now
cover
with
salt
Los
ladrillos
de
tu
puerta
The
bricks
of
your
door
Ayer
hoy,
mañana
y
siempre
Yesterday,
today,
tomorrow
and
always
Eternamente
a
tu
vera
Eternally
beside
you
Eternamente
a
tu
vera
Eternally
beside
you
Siempre
a
la
verita
tuya
Always
beside
you
Siempre
a
la
verita
tuya
Always
beside
you
Hasta
el
día
en
que
me
muera
Until
the
day
I
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Salinger Ehrenfried
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.