Paroles et traduction Enrique Ramil - A Tu Vera
A
tu
vera...
Рядом
с
тобой...
A
tu
vera,
siempre
a
la
verita
tuya
Рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
Siempre
a
la
verita
tuya
Всегда
рядом
с
тобой
Hasta
que
de
amor
me
muera
Пока
от
любви
не
умру
Que
no
mirate
en
tus
ojos
Чтобы
не
смотреть
в
твои
глаза
Que
no
llamase
a
tu
puerta
Чтобы
не
стучать
в
твою
дверь
Que
no
pisase
de
noche
Чтобы
не
ходить
ночью
Las
piedras
de
tu
calleja
По
камням
твоей
улочки
A
tu
vera,
siempre
a
la
verita
tuya
Рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
Siempre
a
la
verita
tuya
Всегда
рядом
с
тобой
Hasta
que
de
amor
me
muera
Пока
от
любви
не
умру
Mira
que
dicen
y
dicen
Смотри,
что
говорят
и
говорят
Mira
que
la
tarde
aquella
Смотри,
что
в
тот
вечер
Mira
que
si
fue
y
si
vino
Смотри,
что
если
было
и
если
приходил
De
tu
casa
a
la
alameda
От
твоего
дома
до
аллеи
Y
así,
mirando
y
mirando
И
так,
глядя
и
глядя
Y
así
empezó
mi
ceguera,
И
так
началась
моя
слепота,
Y
así
empezó
mi
ceguera
И
так
началась
моя
слепота
A
tu
vera,
siempre
a
la
verita
tuya
Рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
Siempre
a
la
verita
tuya
Всегда
рядом
с
тобой
Hasta
que
por
ti
me
muera
Пока
ради
тебя
не
умру
Que
no
bebiese
en
tu
pozo
Чтобы
не
пить
из
твоего
колодца
Que
no
jurase
en
las
rejas
Чтобы
не
клясться
у
решеток
Que
no
mirase
contigo
Чтобы
не
смотреть
вместе
с
тобой
La
luna
de
primavera
На
весеннюю
луну
A
tu
vera,
siempre
a
la
verita
tuya
Рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
Siempre
a
la
verita
tuya
Всегда
рядом
с
тобой
Hasta
que
por
ti
me
muera
Пока
ради
тебя
не
умру
Ya
pueden
clavar
puñales
Пусть
вонзают
кинжалы
Ya
pueden
cruzar
tijeras
Пусть
скрещивают
ножницы
Ya
pueden
cubrir
con
sal
Пусть
посыпают
солью
Los
ladrillos
de
tu
puerta
Кирпичи
твоей
двери
Ayer
hoy,
mañana
y
siempre
Вчера,
сегодня,
завтра
и
всегда
Eternamente
a
tu
vera
Вечно
рядом
с
тобой
Eternamente
a
tu
vera
Вечно
рядом
с
тобой
Siempre
a
la
verita
tuya
Всегда
рядом
с
тобой
Siempre
a
la
verita
tuya
Всегда
рядом
с
тобой
Hasta
el
día
en
que
me
muera
До
того
дня,
как
я
умру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Salinger Ehrenfried
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.