Enrique Sánchez - La Carretera - traduction des paroles en russe

La Carretera - Enrique Sáncheztraduction en russe




La Carretera
Шоссе
Llueve y está mojada la carretera
Дождь, и шоссе мокрое
Qué largo es el camino, qué larga espera
Как долог путь, как долго ждать
Kilómetros pasando, pensando en ella
Километры мелькают, думая о тебе
Qué noche, qué silencio, si ella supiera
Какая ночь, какая тишина, знала бы ты
Estoy corriendo, pensando en ella
Я мчусь, думая о тебе
Las luces de los coches que van pasando
Огни машин, что проезжают
El ruido de camiones acelerando
Рёв грузовиков, ускоряющихся
No hay gente por la calle, está lloviendo
На улице пусто, дождь льёт
Los pueblos del camino ya están durmiendo
Городки вдоль дороги уснули
Y yo corriendo, pensando en ella
А я мчусь, думая о тебе
Sigo en la carretera buscándote
Я на шоссе, ищу тебя
Al final del camino te encontraré, aceleré
В конце пути найду тебя, жми на газ
Los bares a estas horas ya están cerrando
Бары в этот час закрываются
Hoteles de parejas siempre esperando
Отели для пар всегда ждут
Un tren me cruza el paso, es largo y lento
Поезд пересекает путь, длинный, медленный
Me comen la cabeza los pensamientos
Мысли гложут мою голову
Pensando en ella, pensando en ella
Думая о тебе, думая о тебе
Pensando e imaginando, mi duda aumenta
Думая и воображая, сомненья растут
Me salgo de una curva sin darme cuenta
Выхожу из поворота, не замечая
La aguja marca 140
Стрелка показывает 140
Sigo en la carretera buscándote
Я на шоссе, ищу тебя
Al final del camino te encontraré, aceleré
В конце пути найду тебя, жми на газ
Llueve y está mojada la carretera
Дождь, и шоссе мокрое
Y yo sintiendo celos, pensando en ella
И я ревную, думая о тебе
Perdido entre la duda y la neblina
Потерян меж сомненьем и туманом
Me estoy quedando solo, sin gasolina
Остаюсь один, без бензина
Llueve y está mojada la carretera
Дождь, и шоссе мокрое
Y yo sintiendo celos de sus ojeras
И я ревную к твоим синякам под глазами
Llueve y está mojada la carretera
Дождь, и шоссе мокрое
No si está con otro, si yo supiera
Не знаю, с другим ли ты, знал бы я





Writer(s): Rudy Amado Perez, Roberto Livi, Julio De La Cueva Iglesias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.