Paroles et traduction Ensecreto - Desconocidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
nos
hablamos
ya
no
nos
vemos
We
don't
talk
anymore,
we
don't
see
each
other
Si
es
que
nos
topamos
nos
desconocemos
If
we
bump
into
each
other,
we
don't
recognize
each
other
Ya
no
conversamos
ni
miramos
el
cielo
We
don't
talk
anymore,
nor
look
at
the
sky
Al
parecer
ese
te
amo
se
convirtió
en
un
te
quiero
It
seems
that
"I
love
you"
has
turned
into
"I
care
about
you"
Ya
no
nos
hablamos
ya
no
nos
vemos
We
don't
talk
anymore,
we
don't
see
each
other
Si
es
que
nos
topamos
nos
desconocemos
If
we
bump
into
each
other,
we
don't
recognize
each
other
Ya
no
conversamos
ni
miramos
el
cielo
We
don't
talk
anymore,
nor
look
at
the
sky
Al
parecer
ese
te
amo
se
convirtió
en
un
te
quiero
It
seems
that
"I
love
you"
has
turned
into
"I
care
about
you"
Te
pienso
te
busco
te
sueño
vamos
a
caminar
el
cielo
está
bello
I
think
of
you,
I
look
for
you,
I
dream
of
you,
let's
walk,
the
sky
is
beautiful
Nos
hemos
perdio
pero
son
destellos
miro
un
rio
y
recuerdo
tu
cuello
We
are
lost,
but
they
are
flashes,
I
look
at
a
river
and
remember
your
neck
Ya
no
sonrió
como
ese
pequeño
que
solo
confío
en
lo
que
decían
ellos
I
don't
smile
anymore
like
that
little
one
who
only
trusted
what
they
said
Un
cora
partió
se
ahoga
y
dialoga
con
líos
de
aquellos
ye
A
heart
broke,
drowns
and
dialogues
with
troubles
of
those,
yeah
Yo
ya
no
sé
cómo
decirte
que
me
equivoqué
I
don't
know
how
to
tell
you
I
was
wrong
Desde
la
primera
vez
que
te
miré
supe
que
eras
mi
vida
From
the
first
time
I
saw
you,
I
knew
you
were
my
life
A
veces
estamos
arriba
otras
veces
estamos
abajo
Sometimes
we
are
up,
other
times
we
are
down
Te
fuiste
mi
vida
se
fue
para
el
carajo
You
were
my
life,
it
went
to
hell
Pero
seguimos
siempre
dando
cara
una
babosa
olvidando
su
baba
But
we
keep
going,
always
facing
forward,
a
fool
forgetting
her
drool
Aunque
las
cosas
se
tornen
raras
quise
hablarte
y
no
te
dije
nada
Even
though
things
got
weird,
I
wanted
to
talk
to
you
and
didn't
say
anything
Te
sueño
te
busco
te
pienso
cada
mañana
es
un
nuevo
comienzo
I
dream
of
you,
I
look
for
you,
I
think
of
you,
every
morning
is
a
new
beginning
Para
la
hinchada
que
estira
sus
lienzos
For
the
fans
who
stretch
their
canvases
Como
tan
mensos
la
vida
se
acaba
How
foolish,
life
is
ending
Ya
no
nos
hablamos
ya
no
nos
vemos
We
don't
talk
anymore,
we
don't
see
each
other
Si
es
que
nos
topamos
nos
desconocemos
If
we
bump
into
each
other,
we
don't
recognize
each
other
Ya
no
conversamos
ni
miramos
el
cielo
We
don't
talk
anymore,
nor
look
at
the
sky
Al
parecer
ese
te
amo
se
convirtió
en
un
te
quiero
It
seems
that
"I
love
you"
has
turned
into
"I
care
about
you"
Ya
no
nos
hablamos
ya
no
nos
vemos
We
don't
talk
anymore,
we
don't
see
each
other
Si
es
que
nos
topamos
nos
desconocemos
If
we
bump
into
each
other,
we
don't
recognize
each
other
Ya
no
conversamos
ni
miramos
el
cielo
We
don't
talk
anymore,
nor
look
at
the
sky
Al
parecer
ese
te
amo
se
convirtió
en
un
te
quiero
It
seems
that
"I
love
you"
has
turned
into
"I
care
about
you"
Aunque
todo
cambie
y
no
deje
de
cambiar
Even
though
everything
changes
and
doesn't
stop
changing
Aunque
me
levante
pensándote
me
voy
acostar
Even
though
I
wake
up
thinking
about
you,
I'm
going
to
bed
Aunque
nunca
es
tarde
para
volver
a
empezar
Even
though
it's
never
too
late
to
start
over
Por
favor
que
alguien
me
salve
no
la
puedo
olvidar
Please,
someone
save
me,
I
can't
forget
her
Estoy
borracho
pensando
en
ti
I'm
drunk,
thinking
about
you
Llamo
a
los
muchachos
pa
no
estar
aquí
I
call
the
boys
so
I'm
not
here
Jugar
unos
cachos
fumar
unos
weed
Play
some
dice,
smoke
some
weed
Yo
no
soy
tan
macho
si
no
estás
ahí
I'm
not
that
tough
if
you're
not
here
Aunque
todo
cambie
y
no
deje
de
cambiar
Even
though
everything
changes
and
doesn't
stop
changing
Aunque
me
levante
pensándote
me
voy
acostar
Even
though
I
wake
up
thinking
about
you,
I'm
going
to
bed
Aunque
nunca
es
tarde
pa
volver
a
empezar
Even
though
it's
never
too
late
to
start
over
Por
favor
que
alguien
me
salve
no
la
puedo
olvidar
Please,
someone
save
me,
I
can't
forget
her
Estoy
borracho
pensando
en
ti
I'm
drunk,
thinking
about
you
Llámo
a
los
muchachos
pa
no
estar
aquí
I
call
the
boys
so
I'm
not
here
Jugar
unos
cachos,
fumar
una
weed
Play
some
dice,
smoke
some
weed
Yo
no
soy
tan
macho
si
no
estás
ahí
I'm
not
that
tough
if
you're
not
here
Es
que
me
gustan
todas
y
a
la
vez
ningúna
I
like
them
all
and
none
at
the
same
time
Ninguna
de
todas
esas
estrellas
es
tan
bella
para
ser
mi
luna
None
of
those
stars
are
beautiful
enough
to
be
my
moon
Ya
no
nos
hablamos
ya
no
nos
vemos
We
don't
talk
anymore,
we
don't
see
each
other
Si
es
que
nos
topamos
nos
desconocemos
If
we
bump
into
each
other,
we
don't
recognize
each
other
Ya
no
conversamos
ni
miramos
el
cielo
We
don't
talk
anymore,
nor
look
at
the
sky
Al
parecer
ese
te
amo
se
convirtió
en
un
te
quiero
It
seems
that
"I
love
you"
has
turned
into
"I
care
about
you"
Ya
no
nos
hablamos
ya
no
nos
vemos
We
don't
talk
anymore,
we
don't
see
each
other
Si
es
que
nos
topamos
nos
desconocemos
If
we
bump
into
each
other,
we
don't
recognize
each
other
Ya
no
conversamos
ni
miramos
el
cielo
We
don't
talk
anymore,
nor
look
at
the
sky
Al
parecer
ese
te
amo
se
convirtió
en
un
te
quiero
It
seems
that
"I
love
you"
has
turned
into
"I
care
about
you"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamín Fernando Lamadrid Ojeda, Latin Bitman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.