Ensecreto - Lo Siento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ensecreto - Lo Siento




Lo Siento
I'm Sorry
La vida es efímera, vívela aprendiendo
Life is so fleeting, live it while you're learning
Y recibe las sílabas que le ofrendo
And receive the syllables that I'm offering
Va a dejarte lagrimar por dentro
It's going to make you cry inside
Le recomiendo que mire las hoja caer
I recommend that you watch the leaves fall
El viento le va a responder así que atento
The wind will answer you, so pay attention
A lo que va a suceder
To what is going to happen
Tienes que ver con los ojos del corazón abiertos
You have to see with your heart's eyes open
Active las sensaciones de su cuerpo
Activate the sensations of your body
Esta dentro de tu piel el saber y el conocimiento
The knowledge and wisdom are inside your skin
Me fumo un conocimiento
I smoke some knowledge
Para volver a traer la verdad a este encuentro
To bring the truth back to this meeting
Respirelá, siéntase bien todo es perfecto
Breathe it in, feel good, everything is perfect
Libera tu ser y encuentra tu centro
Free your being and find your center
Con continuidad para entender al maestro
With continuity to understand the master
Y si ve la vida correr dígale que
And if you see life rushing by, tell it that
No nos vamos a mover de nuestro puesto
We're not going to move from our position
Holgazanes sintiendo el aire fresco
Idlers feeling the fresh air
Me acuesto y me levanto oscuro
I lay down and I get up dark
El niño ya no es niño si el cariño no perduró
The child is no longer a child if the love has not endured
Me arresto, me asumo, me divido al cubo
I arrest myself, I assume myself, I divide myself to the cube
Me acuesto y me levanto oscuro
I lay down and I get up dark
El niño ya no es niño si el cariño no perduró
The child is no longer a child if the love has not endured
Me arresto, me asumo, me divido al cubo
I arrest myself, I assume myself, I divide myself to the cube
Todo es más sencillo si yo no te hablo de culos
Everything is simpler if I don't talk to you about asses
El recuerdo se crea si el verbo se emplea con verborrea
The memory is created if the verb is used with verbosity
Me pierdo en la aldea
I lose myself in the village
El invierno no se deletrea
Winter can't be spelled out
'Tamos enfermos aunque no lo vea
We're sick even though we don't see it
Pregúntele al cuaderno y que responda el que lo lea
Ask the notebook and let the reader answer
Beatshot prende el perno mientras periquea
Beatshot switches on the bolt while gossiping
El ritmo es eterno y el corazón bombo que bombea
The rhythm is eternal and the heart is a drum that beats
Queremos comprendernos desde el tiempo de Pangea
We want to understand each other from the time of Pangea
Pero no podemos verlo desde arriba en la azotea
But we can't see it from above on the roof
Y menos entenderlo
And even less understand it
Que nos bloquea
That blocks us
No me digas que querés hacerlo si solo lo planeas
Don't tell me you want to do it if you're just planning it
Es difícil mirar el infierno con los ojos de una atea
It's hard to look at hell with the eyes of an atheist
Si el diablo tiene cuernos que tiene el que pololea
If the devil has horns, what does the one who flirts have?
Todos podemos romperlo por qué todo se samplea
We can all break it because everything is sampled
La luna puede movernos por qué mueve la marea
The moon can move us because it moves the tide






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.