Ensecreto - Luna Creciente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ensecreto - Luna Creciente




Luna Creciente
Waxing Moon
En el templo de miércoles de escuela
In the Wednesday school temple
Una hoja blanca se ensucia con palabras
A blank sheet of paper gets dirty with words
En una banca veo cuando van callados los susurros que me hablan
On a bench I see when the whispers that speak to me are silent
De deseos que me estancan están cansados y cerrados a que abran
Of desires that stagnate me, they are tired and closed to opening
Habrán donado para evadir impuestos
They will have donated to avoid taxes
Cuidado con el karma viejo verde, no has observado
Beware of the old green karma, you haven't observed
Que todo malintencionado gesto se desarma
That every malicious gesture is disarmed
Y se devuelve [pal talado(?)] te agradezco
And it's returned [pal talado(?)] I thank you
Caminamos y desaparezco se me cruza un gato negro
We walk and I disappear, a black cat crosses my path
Que me ladra y no me muerde, todo se pierde si ganamos
That barks at me and doesn't bite me, everything is lost if we win
Que dices, lo ves igual al resto no te alegres
What do you say, you see it the same way as the rest, don't be happy
Eres pebre para las lombrices, ser humano recuerde que olvidamos
You are food for the worms, remember you are human, we forget
Y todo se te vuelve
And everything turns back to you
Si pensamos no sentimos y si sentimos que pensamos
If we think, we don't feel, and if we feel, we think
En estos días grises poca cosa se resuelve
In these gray days, little is resolved
A no, Que [se lle verano(?)] el sol desaparece y no es en vano
No, That [se lle verano(?)] the sun disappears and it's not in vain
Inhala el prana y amanecerá soleado un viernes
Inhale the prana and a sunny Friday will dawn
La vida crece entre tus manos agradece el maná el agua hierve
Life grows in your hands, be grateful for the manna, the water boils
Y nos vaporizamos en la llama que te queman y
And we vaporize in the flame that burns you and
Te lavan en el tramo cuando todo se revuelve
Wash you in the section when everything turns over
Las hormigas duermen en su cama y comenzamos el camino
The ants sleep in their beds and we begin the journey
Mamá dónde vamos tengo fiebre, estoy perdido
Mom where are we going, I have a fever, I'm lost
Mamá dónde vamos tengo fiebre, estoy perdido
Mom where are we going, I have a fever, I'm lost
No dónde vamos, pero donde vayamos quiero ir contigo
I don't know where we're going, but wherever we go, I want to go with you
Escribo lo que vivo, vivo porque escribo
I write what I live, I live because I write
No te persigo solo vamos en el mismo camino
I don't chase you, we're just on the same path
Esta vez me despido del destino que es testigo
This time I say goodbye to destiny, which is a witness
Que los verdaderos amigos se cuentan con los dedos de los pies
That true friends can be counted on the fingers of your feet
Solo soy un ave, haciendo su nido, ya me cortaste las alas,
I'm just a bird, making my nest, you already cut my wings,
Y me dejaste sin oportunidades, ahora déjame
And you left me without opportunities, now leave me
Solo camino entre zorzales y el trigo,
I just walk among thrushes and wheat,
Si el sol sale remediando enfermedades,
If the sun comes out, remedying diseases,
Estoy tranquilo.
I'm calm.
No tengo títulos profesionales que respalden lo que digo,
I don't have professional titles to support what I say,
Solo un par de llaves y un abrigo, ya venimos sin verdades inmorales
Just a couple of keys and a coat, we already come without immoral truths
Sin sentido, encuentra tu camino por las profundidades
Without meaning, find your way through the depths
De los mares, buscando los minerales y las sales que has perdido,
Of the seas, looking for the minerals and salts you have lost,
El sol no sale está escondido y si lo que vale ya no vale lo vendimos,
The sun doesn't come out, it's hidden, and if what is valuable is no longer valuable, we sold it,
Rituales ancestrales abren los canales de tu ombligo
Ancestral rituals open the channels of your navel
Como volcanes inactivos pero vivos.
Like inactive but living volcanoes.
No tengo títulos profesionales que respalden lo que digo,
I don't have professional titles to support what I say,
Solo un par de llaves y un abrigo ya venimos sin verdades inmorales
Just a couple of keys and a coat, we already come without immoral truths
Sin sentido.
Without meaning.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.