Paroles et traduction EnSecreto feat. DJ ST - Aromo Amarillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aromo Amarillo
Aromo Amarillo
Soy
una
mala
hierba
metida
en
un
buen
frasco
I'm
a
weed
in
a
good
jar
Cantándote
la
mierda
que
a
la
mosca
le
da
asco
Singing
you
the
shit
that
makes
a
fly
sick
Haz-como
que
no
recuerdas
Pretend
you
don't
remember
Pero
la
mente
recuerda
aunque
te
fumes
todo
el
frasco
But
the
mind
remembers,
even
if
you
smoke
the
whole
jar
¿Qué
nos
paso?
What
happened
to
us?
Era
todo
tan
perfecto
y
simple
Everything
was
so
perfect
and
simple
Pero
el
tiempo
se
llevó
y
destruyó
But
time
has
taken
its
toll
Como
un
arquitecto
que
extingue
la
tierra
que
vio
y
construyó
Like
an
architect
who
extinguishes
the
land
he
saw
and
built
Y
con
el
sector
desapego
si
vas
con
un
cuerpo
que
olvidó
ser
libre
And
with
the
sector
detachment
if
you
go
with
a
body
that
forgot
to
be
free
Lo
mucho
es
poco
A
lot
is
a
little
Me
perteneces
y
te
pertenezco
I
belong
to
you
and
you
belong
to
me
No
sé
si
sirve
I
don't
know
if
it
works
Somos
nosotros,
cuántas
veces
contra
el
resto
solo
anoto
meses
con
otros
pretextos
invisibles
It's
just
us,
how
many
times
against
the
others,
I
only
note
months
with
other
invisible
pretexts
Un
loco
que
mira
los
peces
que
beben
en
el
río
de
los
gestos
insensibles
A
madman
who
watches
the
fish
drinking
from
the
river
of
insensitive
gestures
En
posición
de
flor
de
loto
In
the
lotus
flower
position
Respira,
agradece,
agradezco
Breathe,
be
grateful,
I
am
grateful
Toquemos
piso
firme
Let
us
touch
solid
ground
Tu
alma
se
merece
lo
que
el
universo
quiso
Your
soul
deserves
what
the
universe
wanted
Parece
que
nada
es
lo
que
parece,
¿será
ese
el
acertijo?
It
seems
that
nothing
is
what
it
seems,
could
that
be
the
riddle?
Si
has
caído
muchas
veces
y
en
diferentes
pisos
If
you
have
fallen
many
times
and
on
different
floors
Te
aviso
que...
I'll
let
you
know
that...
Tu
alma
se
merece
lo
que
el
universo
quiso
Your
soul
deserves
what
the
universe
wanted
Parece
que
nada
es
lo
que
parece,
¿será
ese
el
acertijo?
It
seems
that
nothing
is
what
it
seems,
could
that
be
the
riddle?
Si
has
caído
muchas
veces
y
en
diferentes
pisos
If
you
have
fallen
many
times
and
on
different
floors
Te
aviso
que...
I'll
let
you
know
that...
La
vida
es
un
regalo
Life
is
a
gift
Vengo
a
esta
vieja
antigua
fogata
a
llenarme
de
su
calor
I
come
to
this
old
campfire
to
fill
myself
with
its
warmth
A
lo
mejor
lo
mejor
no
es
tan
malo
Maybe
the
best
is
not
so
bad
El
error
es
solo
un
resbalo
A
mistake
is
just
a
slip
Para
poder
entender
el
amor
que
olvidamos
y
el
rencor
que
recordamos
So
we
can
understand
the
love
we
forgot
and
the
resentment
we
remember
Prende
el
encendedor
y
los
problemas
olvidamos,
yeh
Light
the
lighter
and
let's
forget
the
problems,
yeah
Tu
alma
se
merece
lo
que
el
universo
quiso
Your
soul
deserves
what
the
universe
wanted
Parece
que
nada
es
lo
que
parece,
¿será
ese
el
acertijo?
It
seems
that
nothing
is
what
it
seems,
could
that
be
the
riddle?
Si
has
caído
muchas
veces
y
en
diferentes
pisos
If
you
have
fallen
many
times
and
on
different
floors
Tu
alma
se
merece
lo
que
el
universo
quiso
Your
soul
deserves
what
the
universe
wanted
Parece
que
nada
es
lo
que
parece,
¿será
ese
el
acertijo?
It
seems
that
nothing
is
what
it
seems,
could
that
be
the
riddle?
Como
le
dijo
un
padre
al
hijo
As
a
father
said
to
his
son
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fat Jota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.