Paroles et traduction EnSecreto feat. DJ ST - El Viento
En
sueños
claustrofobicos
nose
si
sabes,
In
claustrophobic
dreams
I
don't
know
if
you
know,
Que
nada
es
tan
grabe
ni
tan
drastico,
That
nothing
is
so
grave
or
so
drastic,
Lo
ilogico
es
ilogico
si
las
dudas
te
invaden...
The
illogical
is
illogical
if
doubts
invade
you...
En
sueños
claustrofobicos
nose
si
sabes,
In
claustrophobic
dreams
I
don't
know
if
you
know,
Que
nada
es
tan
grabe
ni
tan
drastico,
That
nothing
is
so
grave
or
so
drastic,
Lo
ilogico
es
ilogico
si
las
dudas
te
invaden...
The
illogical
is
illogical
if
doubts
invade
you...
No
se
donde
vamos,
I
don't
know
where
we're
going,
Pero
donde
vayamos
quiero
ir
contigo...
But
wherever
we
go,
I
want
to
go
with
you...
Escribo
lo
que
vivo,
I
write
what
I
live,
Vivo
porque
escribo...
I
live
because
I
write...
No
te
persigo,
I'm
not
stalking
you,
Solo
vamos
en
el
mismo
camino...
We're
just
on
the
same
path...
¿Qué
somos?,
What
are
we?,
¿Qué
queremos
ser?,
What
do
we
want
to
be?,
Quisieron
de
nosotros
ya
no
pienses
tanto,
They
wanted
something
from
us,
don't
think
so
much,
Quizas
solo
somos
lodo
queriendo
responder
lo
que
no
respondieron
otros,
Sauce
con
su
llanto,
la
tristeza
calla,
Maybe
we're
just
mud
trying
to
answer
what
others
didn't,
Willow
with
its
weeping,
silence
of
sadness,
El
Alicanto
vuela
por
los
cielos
mostrandonos
la
riqueza
escondida
en
la
montaña
con
su
encanto,
The
Alicanto
flies
through
the
heavens,
showing
us
the
hidden
wealth
of
the
mountain
with
its
charm,
El
Rap
te
raptara
rapido
como
un
velociraptor,
Rap
will
kidnap
you
quickly
like
a
velociraptor,
Quizas
te
perderas
en
la
ciudad
y
solo
podras
encontrarte
en
un
campo,
Maybe
you'll
get
lost
in
the
city
and
only
find
yourself
in
a
field,
Camina
recogiendo
un
par
de
piedras
en
el
bosque
terrenal
de
la
conciencia
no
te
pierdas
en
lo
abstracto,
nada
lo
aprendes,
nada
lo
aprendes,
Walk
along,
picking
up
a
couple
of
stones
in
the
earthly
forest
of
consciousness,
don't
get
lost
in
the
abstract,
you'll
learn
nothing,
you'll
learn
nothing,
Todo
lo
recuerdas,
You
remember
everything,
De
que
depende
aprender
de
verdad
una
vida
eterna
en
cada
acto,
What
does
it
depend
on,
to
truly
learn,
an
eternal
life
in
every
act,
No
me
digas
lo
que
entiendes
solo
dime
si
te
alegra,
Don't
tell
me
what
you
understand,
just
tell
me
if
it
makes
you
happy,
El
fuego
tu
lo
enciendes
y
lo
apaga
las
tinieblas,
You
light
the
fire
and
the
darkness
puts
it
out,
Narices
estan
sordas
y
los
ojos
estan
ciegos,
Noses
are
deaf
and
eyes
are
blind,
Las
orejas
estan
gordas
por
el
ego
y
el
contacto,
Ears
are
fat
because
of
ego
and
contact,
Quiza
fue
por
cesárea
como
termino
este
parto...
quiza
fue
por
cesárea
como
termino
este
parto.
Maybe
it
was
by
caesarean
section
that
this
birth
ended...
maybe
it
was
by
caesarean
section
that
this
birth
ended.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Teaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.