Paroles et traduction Ensecreto - Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias
vida
por
mi
madre
Спасибо,
жизнь,
за
мою
маму.
Madre
gracias
por
mi
vida
Мама,
спасибо
за
мою
жизнь.
Vi
la
sangre
entre
la
magia
Я
видел
кровь
среди
волшебства
De
mi
padre
en
su
rutina
Моего
отца
в
его
рутине.
Pa'
llenar
la
alcancia
Чтобы
наполнить
копилку
Y
pagar
la
realidad
И
оплатить
реальность,
Que
nos
hable
la
nostalgia
Которая
говорит
нам
с
ностальгией,
Y
que
nos
guarde
la
mochila
И
которая
хранит
наш
рюкзак,
Llena
de
ansias
y
oraciones
Полный
стремлений
и
молитв,
Que
no
alcanzan
a
ser
canciones
Которые
не
становятся
песнями.
Amago
la
danza
hago
alabanza
Я
репетирую
танец,
возношу
хвалу
Con
la
templanza
que
ocacione
С
той
выдержкой,
которую
это
вызывает,
Con
la
confianza
que
en
mi
dencansa
С
доверием,
которое
во
мне
покоится.
Demacia
apacione
irresponsable
la
farmacia
que
la
Излишняя
страсть,
безответственная
аптека,
которая
Carne
contamina
Загрязняет
плоть.
Disculpa,
es
mia
la
culpa
Прости,
это
моя
вина,
Si
todo
lo
que
sentia
no
lo
decia
Если
всё,
что
я
чувствовал,
я
не
говорил
De
forma
adulta
По-взрослому.
Nada
te
quiero
ocultar
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
скрывать.
Solo
diria
que
no
existe
una
respuesta
Я
лишь
скажу,
что
ответа
нет,
Si
no
hiciste
una
pregunta
Если
ты
не
задала
вопроса.
No
hables
de
mentiras
Не
говори
о
лжи.
Quizas
lo
que
mas
molesta
Возможно,
что
больше
всего
беспокоит,
Es
que
la
desconfianza
Так
это
недоверие,
Con
el
dedo
nos
apunta
Которое
на
нас
указывает.
Energias
se
armonizan
Энергии
гармонизируются
Y
crearian
un
resultado
И
создадут
результат
De
dominar
lo
que
nos
asusta
Покорения
того,
что
нас
пугает,
Y
que
nos
habre
la
retina
И
которое
откроет
нам
глаза.
Me
disculpo
por
ponerme
asi
Прости
меня
за
то,
что
я
веду
себя
так.
Ya
hice
lo
que
hice,
aveces
Я
сделал
то,
что
сделал,
иногда
Olvido
que
el
amor
es
fragil
Я
забываю,
что
любовь
хрупка.
Nada
es
todo,
todo
es
nada
Ничто
— это
всё,
всё
— это
ничто,
Y
nosotros
estamos
casi
И
мы
почти
Apunto
de
ser
felices
На
грани
счастья.
Me
fui
a
la
punta
Я
отправился
на
вершину
Del
cerro
con
mi
perro
Холма
со
своей
собакой,
Para
buscar
mi
origen
Чтобы
найти
своё
начало,
Olvidarme
de
aprender
Забыть
об
учёбе
Y
aprender
a
recordar
mis
raices
И
научиться
вспоминать
свои
корни,
Que
entierro
me
junto
Которые
я
похоронил
в
себе,
En
cerebro
y
en
conducta
В
мозгу
и
в
поведении,
Siendo
un
cable
que
respira
Будучи
проводом,
который
дышит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reyes Teodoro Vinicio
Album
Vida
date de sortie
03-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.