Ensi feat. Chris Nolan - GIU LE STELLE - prod. Chris Nolan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ensi feat. Chris Nolan - GIU LE STELLE - prod. Chris Nolan




GIU LE STELLE - prod. Chris Nolan
TEAR DOWN THE STARS - prod. Chris Nolan
Fai cadere giù le stelle (fai cadere giù le stelle)
Let the stars fall down (let the stars fall down)
Tanto resteremo in piedi (tanto resteremo in piedi)
We'll still be standing (we'll still be standing)
Da te non vogliamo niente, no (niente, no)
We don't want anything from you, no (nothing, no)
A parte quello che ci devi (a parte quello che ci devi)
Apart from what you owe us (apart from what you owe us)
Fai cadere giù le stelle (fai cadere giù le stelle)
Let the stars fall down (let the stars fall down)
Tanto resteremo in piedi (tanto resteremo in piedi)
We'll still be standing (we'll still be standing)
Da te non vogliamo niente, no (niente, no)
We don't want anything from you, no (nothing, no)
A parte quello che ci devi (a parte quello che ci devi)
Apart from what you owe us (apart from what you owe us)
Fai che il cielo pianga oro, uh
Make the sky cry gold, uh
I miei non hanno mai l′ombrello, ehi
My people never have umbrellas, hey
Aggiungi un po' di peso al collo, uh
Add some weight to your neck, uh
Alleggerisci quello al petto, ehi
Lighten the one on your chest, hey
Da te non vogliamo niente, no, uh
We don't want anything from you, no, uh
A parte quello che ci spetta
Apart from what we deserve
Acque più calme e un po′ di pace in terra
Calmer waters and some peace on earth
Per non far crescere più i nostri figli di fretta
So our children don't have to grow up too fast
Rimetti i tuoi debiti, qua non ne avanzano mezza
Pay back your debts, there are no half measures here
Posa sul tavolo la valigetta
Put the briefcase on the table
Il diavolo che i patti non li rispetta
The devil who doesn't respect the agreements
Ti guardo negli occhi
I look you in the eyes
Vuoi la mano stretta
You want a firm handshake
Firmo col sangue
I sign with blood
Più di una promessa
More than a promise
Faccio la mia parte
I do my part
Anche quando è una merda
Even when it's a load of crap
Tieni alta la testa
Hold your head high
Fai cadere giù le stelle (fai cadere giù le stelle)
Let the stars fall down (let the stars fall down)
Tanto resteremo in piedi (tanto resteremo in piedi)
We'll still be standing (we'll still be standing)
Da te non vogliamo niente, no (niente, no)
We don't want anything from you, no (nothing, no)
A parte quello che ci devi (a parte quello che ci devi)
Apart from what you owe us (apart from what you owe us)
Fai cadere giù le stelle (fai cadere giù le stelle)
Let the stars fall down (let the stars fall down)
Tanto resteremo in piedi (tanto resteremo in piedi)
We'll still be standing (we'll still be standing)
Da te non vogliamo niente, no (niente, no)
We don't want anything from you, no (nothing, no)
A parte quello che ci devi (a parte quello che ci devi)
Apart from what you owe us (apart from what you owe us)
Oggi, oggi, oggi
Today, today, today
Sai che sembra proprio il giorno giusto per riscuotere
You know it feels like just the right day to collect
Dimezza l'ansia, moltiplica le ostriche
Halve the anxiety, multiply the oysters
Le parole povere sono la mia ricchezza
Poor words are my wealth
Conta anche gli interessi che no, no, non ci interessa
Count the interest too, which no, we're not interested in
Sì, fanculo la festa
Yeah, screw the party
Manda da bere per gli assettati
Send drinks for the thirsty
No Belvedere, voglio vedere i fratelli in quartiere santificati
No Belvedere, yes I want to see my brothers in the neighborhood sanctified
Perché dannati ci siamo nati e non abbiamo fatto parola
Because we were born damned and did not speak
Ora perdona i peccati sapendo che forse ne faremo ancora
Now forgive sins knowing that perhaps we will still do more
Faremo ancora, ne faremo ancora
We'll do it again, we'll do it again
Una vita sola, una morte sola
One life, one death
Ne faremo ancora, ne faremo ancora
We'll do it again, we'll do it again
Non vediamo l'ora
We can't wait
Fai cadere giù le stelle (fai cadere giù le stelle)
Let the stars fall down (let the stars fall down)
Tanto resteremo in piedi (tanto resteremo in piedi)
We'll still be standing (we'll still be standing)
Da te non vogliamo niente, no (niente, no)
We don't want anything from you, no (nothing, no)
A parte quello che ci devi (a parte quello che ci devi)
Apart from what you owe us (apart from what you owe us)
Fai cadere giù le stelle (fai cadere giù le stelle)
Let the stars fall down (let the stars fall down)
Tanto resteremo in piedi (tanto resteremo in piedi)
We'll still be standing (we'll still be standing)
Da te non vogliamo niente, no (niente, no)
We don't want anything from you, no (nothing, no)
A parte quello che ci devi (a parte quello che ci devi)
Apart from what you owe us (apart from what you owe us)
Siamo in strada senza pistola
We're in the streets without a gun
Siamo già ricchi senza Patek
We're already rich without a Patek
Quanto vale mezza parola?
How much is half a word worth?
Ci spezzo il pane, non dirlo a me
I'll break bread with you, don't tell me
Oggi che sembra normale
Today that seems normal
Tienici lontano il male, sì, come un padre
Keep evil away from us, yes, like a father
Mani spaccate, come una madre
Chapped hands, like a mother
Insegnaci a perdonare
Teach us to forgive
E non ci indurre più in tentazione
And lead us not into temptation
Qui non cerchiamo la redenzione
We're not looking for redemption here
Vogliamo solo ciò che ci devi
We just want what you owe us
Non devi solo darci ragione
You don't have to just agree with us





Writer(s): Jari Ivan Vella, Christian Mazzocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.