Ensi feat. Raiz - Tangerine Dream (feat. Raiz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ensi feat. Raiz - Tangerine Dream (feat. Raiz)




Tangerine Dream (feat. Raiz)
Tangerine Dream (feat. Raiz)
Sento ancora ca me chiamme, però
I can still hear you calling me, but
Nun voglio sentì, nun voglio sentì
I don't want to hear, I don't want to hear
′Sta galera è fatta 'e zucchero, ma
This jail is made of sugar, but
Me n′aggia fuì, me n'aggia fuì
I have to escape, I have to escape
Me sento comme 'a varca dint"o mare
I feel like a boat in the sea
S′affonna chiano mmiezz"o temporale
Slowly sinking into the storm
Je me ne vaco e nun te faje capace
I'm leaving and you can't handle it
Voglio fuì, famme fuì
I want to escape, let me escape
Credevo di essere invincibile, mi sbagliavo
I thought I was invincible, I was wrong
Dicevo è impossibile, sottovalutavo
I used to say it’s impossible, I underestimated it
Ma i sentimenti sono un′arma
But feelings are a weapon
E una droga ti rende schiavo nel momento in cui credi di dominarla
And a drug makes you a slave the moment you think you dominate it
Ed io pensavo di averti sotto controllo, Dio, quale sbaglio
And I thought I had you under control, God, what a mistake
Ci sono sotto, il controllo l'ho perso quando
I'm under, I lost control when
Ho respirato quel profumo della tua pelle di bambola
I breathed in that scent of your doll-like skin
E il taglio più forte è stato il taglio dei tuoi occhi a mandorla
And the strongest cut was the cut of your almond eyes
Mi hai steso in partenza forte, ma con dolcezza
You knocked me down hard at the start, but with sweetness
Pensavo durasse una notte, ma è una dipendenza
I thought it would last one night, but it’s an addiction
Finché era fisica e carnale ero in stato d′ebrezza
While it was physical and carnal I was intoxicated
Ora ha preso a livello mentale e sono in astinenza
Now it's taken hold on a mental level and I'm in abstinence
Continuo a sbagliare pensando che sia giusto
I keep making mistakes thinking it’s right
Perché fai male al punto tale da prenderci gusto
Because you hurt so much that you develop a taste for it
Respiro a pieni polmoni ora che non sei qui
I breathe deeply now that you're not here
Se chiudo gli occhi ho le visioni
If I close my eyes, I have visions
Tangerine Dream
Tangerine Dream
Sento ancora ca me chiamme, però
I can still hear you calling me, but
Nun voglio sentì, nun voglio sentì
I don't want to hear, I don't want to hear
'Sta galera è fatta ′e zucchero, ma
This jail is made of sugar, but
Me n'aggia fuì, me n′aggia fuì
I have to escape, I have to escape
Me sento comme 'a varca dint"o mare
I feel like a boat in the sea
S'affonna chiano mmiezz"o temporale
Slowly sinking into the storm
Je me ne vaco e nun te faje capace
I'm leaving and you can't handle it
Voglio fuì, famme fuì
I want to escape, let me escape
Non esiste il metadone come al SERT
There's no methadone like at the SERT
Esisti te, metà prigione metà dessert
You exist, half prison half dessert
Da una galera di zucchero puoi evadere
You can escape from a sugar jail
Ma proprio perché è così dolce, non è così facile
But precisely because it's so sweet, it's not that easy
E non riesci a riordinare il caos nel tuo animo
And you can’t rearrange the chaos in your soul
Se bene e male si contaminano come dentro al Tao
If good and bad contaminate each other like inside the Tao
Ed è più semplice impazzire anche se non ci credi
And it's easier to go crazy even if you don't believe it
È un proiettile che trapassa, ma ti lascia in piedi
It's a bullet that goes through, but leaves you standing
Si scrivono da sole le parole come per magia
The words write themselves as if by magic
In una situazione che da fuori sembra una follia
In a situation that from the outside seems like madness
E da domani io non ti cercherò e non parlare perché tanto già so
And from tomorrow I will not look for you and don’t speak because I already know
Che farà male quando me ne andrò via
That it will hurt when I leave
Ma farà più male perderti senza averti avuta veramente mia
But it will hurt more to lose you without having you truly mine
Sento ancora ca me chiamme, però
I can still hear you calling me, but
Nun voglio sentì, nun voglio sentì
I don't want to hear, I don't want to hear
′Sta galera è fatta ′e zucchero, ma
This jail is made of sugar, but
Me n'aggia fuì, me n′aggia fuì
I have to escape, I have to escape
Me sento comme 'a varca dint"o mare
I feel like a boat in the sea
S′affonna chiano mmiezz"o temporale
Slowly sinking into the storm
Je me ne vaco e nun te faje capace
I'm leaving and you can't handle it
Voglio fuì, famme fuì
I want to escape, let me escape
Credevo di essere invincibile, mi sbagliavo
I thought I was invincible, I was wrong
Dicevo è impossibile, sottovalutavo
I used to say it’s impossible, I underestimated it
Ma i sentimenti sono un'arma
But feelings are a weapon
E una droga ti rende schiavo nel momento in cui credi di dominarla
And a drug makes you a slave the moment you think you dominate it
Ed io pensavo di riuscirci veramente ma sei stupefacente
And I thought I could really do it but you're amazing
Ora mi adagio sul fondale lentamente
Now I lie down on the seabed slowly
Aspetto che l′effetto salga e mi liberi la mente
I wait for the effect to kick in and free my mind
Aspetto che arrivi la calma, non può piovere per sempre
I wait for the calm to come, it can’t rain forever
E sento freddo, non sento niente completamente
And I feel cold, I feel nothing at all
A parte i miei pensieri nel silenzio di un mare di gente
Except for my thoughts in the silence of a sea of ​​people
E rifarei lo stesso se tornassi indietro anche se adesso mente
And I would do the same if I went back even though now it lies
La coscienza che mi parla mentre lancia il salvagente
My conscience speaking to me while throwing the lifebuoy
E domani tu non mi cercherai
And tomorrow you won’t look for me
E non mi chiedere che tanto già sai
And don’t ask me because you already know
Che farà male quando te ne andrai via
That it will hurt when you leave
Che farà male quando te ne andrai via
That it will hurt when you leave





Writer(s): Marco Zangirolami, Puya Dehgani Mobaraki, Gennaro Della Volpe, Jari Ivan Vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.