Paroles et traduction Ensi feat. Andrea D'Alessio - Se non con te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se non con te
If Not With You
Ho
girato
il
mondo
I've
traveled
the
world
Per
trovare
quel
che
To
find
what
Avevo
davanti
agli
occhi
ma
era
invisibile
Was
right
before
my
eyes
but
invisible
Ho
cercato
a
fondo
I
searched
deeply
E
ho
capito
che
And
I
realized
that
Tutto
questo
non
avrebbe
senso
All
of
this
would
be
meaningless
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Non
avrebbe
senso
It
would
be
meaningless
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Quando
viaggiavo
da
bambino
When
I
traveled
as
a
child
Con
le
mani
incollate
al
finestrino
With
my
hands
glued
to
the
window
Non
guardavo
il
paesaggio
lo
rubavo
I
wasn't
just
looking
at
the
landscape,
I
was
stealing
it
Anche
un
semplice
viaggio
sembrava
straordinario
Even
a
simple
trip
seemed
extraordinary
Quasi
come
se
il
mondo
fosse
il
mio
film
Almost
as
if
the
world
was
my
own
movie
Chiudevo
gli
occhi
e
cambiavo
scenografia
I'd
close
my
eyes
and
change
the
scenery
Avevo
il
pieno
controllo
della
regia
I
had
complete
control
of
the
direction
Ora
bevo
più
caffè
negli
autogrill
che
a
casa
mia
Now
I
drink
more
coffee
in
service
stations
than
at
home
E
questi
km
iniziano
a
pesarmi
più
degli
anni
And
these
kilometers
start
to
weigh
on
me
more
than
the
years
Me
li
sento
addosso
come
gli
sbagli
I
feel
them
on
me
like
mistakes
Adesso
quando
chiudo
gli
occhi
è
pieno
di
fantasmi
Now
when
I
close
my
eyes
it's
full
of
ghosts
E
se
non
faccio
su
non
riesco
più
ad
addormentarmi
And
if
I
don't
get
high,
I
can't
fall
asleep
anymore
Perché
sento
ancora
la
folla
che
chiama
me
Because
I
still
feel
the
crowd
calling
my
name
Degli
alberghi
potrei
fare
il
sommelier
Of
hotels,
I
could
be
a
sommelier
Bollicine
da
duecento
nel
privé
Two
hundred
dollar
bottles
of
bubbly
in
the
VIP
section
Sorrisi
falsi
brillano
come
collier
Fake
smiles
shine
like
necklaces
Ma
io
vorrei
solo
te
But
I
only
want
you
Ho
girato
il
mondo
I've
traveled
the
world
Per
trovare
quel
che
To
find
what
Avevo
davanti
agli
occhi
ma
era
invisibile
Was
right
before
my
eyes
but
invisible
Ho
cercato
a
fondo
I
searched
deeply
E
ho
capito
che
And
I
realized
that
Tutto
questo
non
avrebbe
senso
All
of
this
would
be
meaningless
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Non
avrebbe
senso
It
would
be
meaningless
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Queste
rime
sono
s.o.s.
messaggi
in
bottiglia
These
rhymes
are
S.O.S.
messages
in
a
bottle
Questa
gente
e
questo
ambiente
non
mi
assomiglia
These
people
and
this
environment
don't
resemble
me
In
questi
anni
ho
fatto
passi
avanti
lunghi
miglia
Over
the
years,
I've
taken
steps
miles
long
Però
ho
più
foto
con
gli
altri
che
con
la
mia
famiglia
But
I
have
more
photos
with
others
than
with
my
family
Mettiti
in
posa
dai
questa
è
per
i
social
Strike
a
pose,
come
on,
this
is
for
social
media
Se
vuoi
sorrido
ma
la
vita
vera
è
un
altra
cosa
If
you
want,
I'll
smile,
but
real
life
is
something
else
Se
vuoi
scrivo
che
sto
bene
ora
che
prendo
il
volo
If
you
want,
I'll
write
that
I'm
doing
well
now
that
I'm
taking
off
In
verità
mi
sento
solo
e
schiacciato
al
suolo
In
truth,
I
feel
alone
and
crushed
to
the
ground
Ho
bisogno
di
te
I
need
you
In
questa
vita
di
peccato
In
this
life
of
sin
Ho
reso
complicato
ciò
che
era
più
semplice
I've
made
what
was
simple
complicated
è
una
giostra
di
drammi
e
non
si
può
scendere
no
It's
a
carousel
of
drama
and
you
can't
get
off,
no
Tra
rimorsi
o
rimpianti
qua
tocca
scegliere
Between
remorse
or
regrets,
here
you
have
to
choose
E
non
perdere
la
direzione
And
not
lose
direction
La
vita
è
una
sofferenza
stupenda
anche
se
sembra
una
contraddizione
Life
is
a
wonderful
suffering
even
if
it
seems
like
a
contradiction
Ho
il
sangue
zingaro
ma
ci
sarò
I
have
gypsy
blood
but
I'll
be
there
Fino
a
quando
un
raggio
della
luna
non
verrà
a
chiamarmi
Until
a
moonbeam
comes
to
call
me
Come
il
Cirano
Like
Cyrano
Ho
girato
il
mondo
I've
traveled
the
world
Per
trovare
quel
che
To
find
what
Avevo
davanti
agli
occhi
ma
era
invisibile
Was
right
before
my
eyes
but
invisible
Ho
cercato
a
fondo
I
searched
deeply
E
ho
capito
che
And
I
realized
that
Tutto
questo
non
avrebbe
senso
All
of
this
would
be
meaningless
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Non
avrebbe
senso
It
would
be
meaningless
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Se
non
con
te
If
not
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vella Jari Ivan, Bilardo Simone, Furnari Giuseppe, Grillo Cesare, Latina Pierpaolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.