Ensi feat. Dj Double S - Terrone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ensi feat. Dj Double S - Terrone




Terrone
Southerner
Terrone
Southerner
Se anche tuo padre è del Meridione
Even if your father is from the South,
Terrone
Southerner
E lavora sognando il mare e il sole
And works dreaming of the sea and the sun,
Terrone
Southerner
Se lo sei di seconda generazione
If you are second generation,
Terrone
Southerner
Un altra Regione ti ho scritto una canzone
Another region, I wrote you a song.
Tutti hanno una cugina che fa l′estetista
Everyone has a cousin who's a beautician,
E si veste come in una esterna di uomini e donne
And dresses like they're on a reality dating show,
E tutti hanno un cugino almeno mezzo camorrista
And everyone has at least one cousin who's half mobster,
Che ruota i suoi discorsi in torno a quando a fatto a botte
Whose conversations revolve around when he got into fights.
Tutti hanno un fratello tipo se lo chiamo muori
Everyone has a brother who's like, "If I call, you die",
Tutti sanno che è vero tipo le superstizioni
Everyone knows it's true, like superstitions,
Tutti hanno una zia che toglie il malocchio
Everyone has an aunt who removes the evil eye,
E tutti hanno un cugino tipo un po finocchio
And everyone has a cousin who's, like, a little bit gay.
Se scatta la gara a chi mangia più piccante
If a spicy food eating contest breaks out,
Tutti hanno lo zio che mangia più piccante
Everyone has an uncle who eats the spiciest,
La gente lo ricorda per quanto mangia piccante
People remember him for how much spicy food he eats,
La zia gli ricorda che saranno fuoco e fiamme
His wife reminds him it'll be fire and flames.
Motorino orecchino il mito di Maradona
Scooter, earring, the myth of Maradona,
Fischiare alle ragazze coi finestri giù
Whistling at girls with the windows down,
Perenne muto briscola e nei bar in zona
Always playing mute briscola in the local bars,
Gigi D'Alessio e la tecno tunz tunz
Gigi D'Alessio and techno tunz tunz.
Terrone
Southerner
Se anche tuo padre è del Meridione
Even if your father is from the South,
Terrone
Southerner
E lavora sognando il mare e il sole
And works dreaming of the sea and the sun,
Terrone
Southerner
Se lo sei di seconda generazione
If you are second generation,
Terrone
Southerner
Un altra Regione ti ho scritto una canzone
Another region, I wrote you a song.
Le tavolate coi parenti i giochi senza frontiere
Family gatherings with games without borders,
I pranzi finiscono quando iniziano le cene
Lunches end when dinners begin,
Se dici che sei pieno pensano che non ti piaccia
If you say you're full, they think you don't like it,
Qualcuno te lo chiede tutti ti guardano in faccia e mangi e mangi anche quando non hai fame
Someone asks, everyone stares at you, and you eat and eat even when you're not hungry,
E bevi e bevi anche quando non hai sete
And you drink and drink even when you're not thirsty,
Si mangia e beve come porci anche d′estate
We eat and drink like pigs even in summer,
Tanto tutti hanno le pasticche del diabete
Everyone has diabetes pills anyway.
Le diete dicono tutti che le fanno
Everyone says they're on a diet,
Iniziano lunedì ma non ti dicono in che anno
They start on Monday but don't tell you which year.
Ti mandano le casse con i beni alimentari
They send you boxes of food,
Dal paese coi container degli aiuti umanitari
From the village with containers of humanitarian aid.
Vuoi vedere?
You wanna see?
Fatti un giro di Domenica in quartiere
Take a walk around the neighborhood on Sunday,
Aspettano i furgoni con le mani alle ringhiere
They wait for the vans with their hands on the railings.
E le feste di Natale
And Christmas parties?
Minchia non parlare
Damn, don't even get me started,
E da settembre che mia madre ha cominiciato a cucinare
My mother started cooking in September,
Catenine anelli impertativo brillare
Chains, rings, the imperative to shine,
Vestito da matrimonio anche se scendi al bar
Wedding dress even if you're just going down to the bar.
Non si paga l'affitto è un quartiere popolare
We don't pay rent, it's a low-income neighborhood,
Ma tutti hanno una macchina che sembra super car
But everyone has a car that looks like a supercar.
Terrone
Southerner
Se anche tuo padre è del Meridione
Even if your father is from the South,
Terrone
Southerner
E lavora sognando il mare e il sole
And works dreaming of the sea and the sun,
Terrone
Southerner
Se lo sei di seconda generazione
If you are second generation,
Terrone
Southerner
Un altra Regione ti ho scritto una canzone
Another region, I wrote you a song.
Dopo cena se non vuoi rischiare fatti da parte
After dinner, if you don't want to risk it, step aside,
Scende la nebbia e si gioca a carte
The fog descends, and the card games begin.
Texsas Hold'Em ma altre robe americane
Texas Hold'Em, but also other American stuff,
Stop e 7 1/2 con carte napoletane
Stop and 7 1/2 with Neapolitan cards.
La matta, il morto, la primiera 7 bello e ori (u ciucciu)
The Fool, the Dead Man, Primiera, 7 Bello, and Ori (the donkey),
Strizzo l′occhio vai liscio che è ancora fuori
I wink, go smooth, it's still out,
Non è una bisca ma prima di leggere e scrivere
It's not a gambling den, but before reading and writing,
Ti imparano i segnali della briscola
They teach you the signs of Briscola.
Insieme a quelli impara tutti i sopranomi
Along with those, learn all the nicknames,
Perché i nomi sono uguali da generazioni
Because the names have been the same for generations.
Lo so che è da terroni ma è questione di rispetto
I know it's a Southerner thing, but it's a matter of respect,
E se chiami Salvatore! qui si girano in 300
And if you call out "Salvatore!" here, 300 people will turn around.
Lo zio è uguale a Diego Armando Maradona
My uncle is just like Diego Armando Maradona,
Ha il clacosn bitonale più terrone della zona
He has the most Southern two-tone horn in the area,
E controlla se funziona quando c′è una tipa bona
And he checks if it works when there's a hot babe around.
Terrone
Southerner
Se anche tuo padre è del Meridione
Even if your father is from the South,
Terrone
Southerner
E lavora sognando il mare e il sole
And works dreaming of the sea and the sun,
Terrone
Southerner
Se lo sei di seconda generazione
If you are second generation,
Terrone
Southerner
Un altra Regione ti ho scritto una canzone
Another region, I wrote you a song.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.