Ensi feat. Julia Lenti - Eroi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ensi feat. Julia Lenti - Eroi




Eroi
Heroes
Io sognavo di sentirmi così
I dreamed of feeling this way
Ma ho fatto questo per amore
But I did this for love
Non perché sapevo di arrivare fino a qui
Not because I knew I'd get this far
L'ho fatto senza nemmeno sapere come
I did it without even knowing how
Questo era il piano B, l'ambizione
This was plan B, the ambition
Il piano A per quelli come noi è la rassegnazione
Plan A for people like us is resignation
Ma nel deserto non basta avere una direzione
But in the desert, having a direction isn't enough
Se quello che ti salva è un'allucinazione
If what saves you is a hallucination
Vuoi essere migliore?
You want to be better?
Fallo per te stesso altrimenti non ha senso
Do it for yourself, otherwise it's pointless
Benvenuto all'inferno dove tutto ha un prezzo
Welcome to hell where everything has a price
Però non puoi comprare il tempo
But you can't buy time
È come tentare di catturare il vento
It's like trying to catch the wind
Tanti aspettano che tu fallisca
So many wait for you to fail
Solo per dire, "Te l'avevo detto"
Just to say, "I told you so"
Faccio l'artista e mi disegnano una S sul petto
I'm an artist and they draw an S on my chest
Come se fossi immune a tutto questo
As if I were immune to all this
Grazie al buio di questi giorni
Thanks to the darkness of these days
Che ci hanno reso eroi, invincibili ai tuoi occhi
That made us heroes, invincible in your eyes
Grazie al buio di quei momenti
Thanks to the darkness of those moments
Saremo ancora eroi, ma le ferite non le scordi
We will still be heroes, but the wounds don't fade
Quando nasce il futuro inizia a scalare i giorni
When the future is born, it starts climbing the days
Quando cresci, la vita inizia a rubare i sogni
When you grow up, life starts stealing dreams
Dobbiamo essere forti
We have to be strong
E imparare a contare i respiri solo quando ci vengono tolti
And learn to count our breaths only when they are taken away
Ma il mondo mi vuole forte, veloce e in gamba
But the world wants me strong, fast and capable
E il mare se ne frega se non resto a galla
And the sea doesn't care if I don't stay afloat
Mi guarda che lotto, altrimenti annego
It watches me struggle, otherwise I drown
Vuole trascinarmi a fondo col peso del mio alter ego
It wants to drag me down with the weight of my alter ego
Dovrei non fare di ogni passo una mia scelta
I shouldn't make every step a choice
Potrei nascondere ogni mia debolezza
I could hide all my weaknesses
Vorrei, però non sarei io
I would, but then I wouldn't be me
Non basta allontanarsi dalla terra per avvicinarsi a Dio
It's not enough to move away from the earth to get closer to God
Ma io solo sopra il palco mi sento invincibile
But only on stage do I feel invincible
Chi ha un ideale per lottare fa il possibile
Those who have an ideal to fight for do the possible
Il cielo resta il limite, ma irraggiungibile
The sky remains the limit, but unreachable
Guarda in alto, prendi l'ultimo fiato prima del salto
Look up, take one last breath before the jump
Grazie al buio di questi giorni
Thanks to the darkness of these days
Che ci hanno reso eroi, invincibili ai tuoi occhi
That made us heroes, invincible in your eyes
Grazie al buio di quei momenti
Thanks to the darkness of those moments
Saremo ancora eroi, ma le ferite non le scordi
We will still be heroes, but the wounds don't fade
Ora non ho più paura
Now I'm not afraid anymore
Non ho niente da temere, ora, ora
I have nothing to fear, now, now
Grazie al buio di questi giorni
Thanks to the darkness of these days
Che ci hanno reso eroi, invincibili ai tuoi occhi
That made us heroes, invincible in your eyes
Grazie al buio di quei momenti
Thanks to the darkness of those moments
Saremo ancora eroi, ma le ferite non le scordi
We will still be heroes, but the wounds don't fade
Le mie scelte sono come cicatrici sulla pelle
My choices are like scars on my skin
Stanno a dimostrare al cielo che ho vissuto veramente
They are there to prove to the sky that I have truly lived
Le mie scelte sono come cicatrici sulla pelle
My choices are like scars on my skin
Stanno a dimostrare al cielo che ho vissuto veramente
They are there to prove to the sky that I have truly lived





Writer(s): Vella Jari Ivan, Bilardo Simone, Furnari Giuseppe, Grillo Cesare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.