Ensi feat. Two Fingerz - Come una polaroid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ensi feat. Two Fingerz - Come una polaroid




Come una polaroid
Like a Polaroid
RIT]
[CHORUS]
E quando credi di essere arrivato
And when you think you've arrived
E poi di accorgi che...
And then you realize...
Prima di vedere il risultato
Before you see the results
Ne deve passare di tempo
Some time must pass
Come una polaroid
Like a Polaroid
Ne deve passare di tempo
Some time must pass
Come una polaroid
Like a Polaroid
Ho capito una cosa che...
I figured out something that...
Se viene con me te la dico
If it came with me, I'd tell you
Mentre tutti gli altri focalizzano la meta
While everyone else focuses on the goal
Noi, godiamoci il traggitto
We'll enjoy the journey
Dalla partenza alla meta
From start to finish
Ci passa un′infinità
A lifetime passes in between
Mi sono già rotto il cazzo e non sono neanche a metà
I'm already fed up and I'm not even halfway there
Ho la pancia piena di feste buoni proposti opportunità
I'm sick to the stomach with good intentions, propositions, and opportunities
Ma il quanto guadagni soldi e età
But how much you make, your age
Io ne ho le palle cubiche come i cubi di rubick
My balls are as cubic as a Rubik's Cube
E se mi girano faccio i nomi di tutti come le rubriche
And if I get pissed off, I'll drop names like a phone book
Che cosa vuoi?
What do you want from me?
Sono un uomo imperfetto
I'm an imperfect man
Sono una mela a qui manca un pezzo come la apple!
I'm an apple with a missing piece, like an apple!
Sono uno che collauda
I'm an experimenter
Se siamo nella mani di Dio speriamo non applauda
If we're in God's hands, let's hope he doesn't clap
E apparte qualche compromesso sono ancora in piedi
And apart from a few compromises, I'm still standing
Come Vladimir Luxuria
Like Vladimir Luxuria
Ecesso Marelyn
Excess Marilyn
Tutto fatto nel tempo
Everything made in time
Tutto arriva prima o poi
Everything comes to an end sooner or later
Tu la smetti di agitarti che ti sbatti tipo polaroid
Stop getting so worked up, you're shaking like a Polaroid
Io tempo è bianco lo coloro quando scrivo
Time is white, I color it when I write
Me ne sbatto se è bastardo senza gloria
I don't care if it's a bastard without glory
Come tarantino
Like Tarantino
Come faceva ieri con le tipe al mare
Like he used to do with women at the beach yesterday
Che ti prendevi bene il giorno prima di tornare
That you had a good time the day before you came back
Che ti lasciavano il numero ma poi non era uguale
That they left you their number and then it wasn't the same
Non ti scendeva subito e ci stavi come un cane
It didn't hit you right away and you were a dog
Devi imparare dal passato ma dal tuo
You have to learn from the past, but from your own
Non da quello di tuo padre che racconta il suo
Not from your father telling you about his
Che se provi a conquistare qualcuna con i suoi consigli
That if you try to win over someone with his advice
Ti ritrovi che hai 20 anni, 30 anni di mutuo e 3 figli
You find yourself with 20 years, 30 years of mortgage, and 3 children
E poi ricorda c'è sempre per quasi tutto ma
And then remember, there's always something for almost everything, but
Se vuoi vedere tutto molla tutto e vai via
If you want to see it all, drop everything and go
Riordina nella vita le tue priorità
Rearrange your priorities in life
Senò lo vedi tutto ma in fotografia
Otherwise you'll see it all but in a photograph
Ora vado viaaa
Now I'm going away!
Nel rumore dei fischi come Marco Masini forse tu non ci credi
In the noise of the whistles like Marco Masini, maybe you don't believe it
Ho fatto i numeri per te
I did the numbers for you
Nel dolore nei rischi e nei casini sono ancora in piedi
In the pain, the risks, and the mess, I'm still standing
Almeno un paio ma potrei farne treee
At least a couple, but I could make it three
Perché lo fatto per me dicendo che era per te baby
Because I did it for me, saying it was for you, baby
Come chi chiama la polizia
Like someone calling the police
Io no
Not me
Come chi chiama la polizia
Like someone calling the police
Ah ah
Ha ha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.