Paroles et traduction Ensi - Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
donna
ha
tre
stelle
Michelin
My
woman
has
three
Michelin
stars
Fa
piatti
gourmet,
ma
cucina
nel
barrio
She
makes
gourmet
dishes,
but
cooks
in
the
barrio
Apro
il
frigo
sembra
un
atelier
I
open
the
fridge,
it
looks
like
an
atelier
Costa
più
della
tua
cabina
armadio
It
costs
more
than
your
walk-in
closet
Vaadin
love,
tutto
in
parquet
Vaadin
love,
everything
in
parquet
In
zona
da
me
non
s'è
mai
visto
un
ladro
In
my
area,
a
thief
has
never
been
seen
Ma
ho
un
imbosco
con
l'oro
e
col
cash
But
I
have
a
stash
with
gold
and
cash
In
un
buco
nel
muro
nascosto
da
un
quadro
In
a
hole
in
the
wall
hidden
by
a
painting
Quanto
le
sta
bene
il
tailleur
How
good
the
suit
looks
on
her
Lo
sa
bene
perché
fa
il
lavoro
che
ha
sempre
sognato
She
knows
it
well
because
she
does
the
job
she
always
dreamed
of
Stampa
biglietti
per
la
prima
classe
Prints
tickets
for
first
class
Sognando
vacanze
in
una
meta
a
caso
Dreaming
of
vacations
in
a
random
destination
Io
cinque
su
sette
in
Europa
dell'Est
Me,
five
out
of
seven
in
Eastern
Europe
E
alle
volte
pure
più
lontano
And
sometimes
even
further
away
Ma
la
paga
ripaga
lo
stress
But
the
pay
repays
the
stress
E
sommo
trasferte,
più
lo
straordinario
And
I
add
up
trips,
plus
the
overtime
Quindi
progettiamo
un
weekend
a
Paris
So
we
plan
a
weekend
in
Paris
Ma
di
giovedì
son
2k
di
viaggio
But
on
Thursday
it's
2k
for
the
trip
Dai
campi
elisi
a
Rue
Saint-Denis
From
the
Champs-Élysées
to
Rue
Saint-Denis
Ne
spendo
altri
due
come
fossero
omaggio
I
spend
another
two
like
they
were
a
gift
Giuro,
per
vivere
sempre
così
I
swear,
to
always
live
like
this
Ci
metto
la
firma
come
dal
notaio
I'd
sign
on
the
dotted
line
like
at
the
notary
A
settimana
mezz'etto
di
weed
Half
an
ounce
of
weed
a
week
Prendiamo
un
mesetto
di
ferie
a
febbraio
Let's
take
a
month
off
in
February
Noi,
che
le
abbiamo
viste
tutte
un
po'
come
voi
Us,
who
have
seen
it
all
a
bit
like
you
Credici
davvero
senza
dire
"poi"
Truly
believe
it
without
saying
"later"
Che
alle
volte
è
come
puoi,
altre
come
vuoi
Because
sometimes
it's
how
you
can,
other
times
how
you
want
Come
voi,
come
noi,
come
voi,
un
po'
come
noi
Like
you,
like
us,
like
you,
a
bit
like
us
Uapapampam
uapapampam,
nonostante
tutto
siamo
io
e
te
Uapapampam
uapapampam,
despite
everything
it's
you
and
me
Uapapampam
uapapampam,
contro
tutti
e
tutto
siamo
io
e
te
Uapapampam
uapapampam,
against
everyone
and
everything
it's
you
and
me
Milano
Est
o
Saint-Denis
East
Milan
or
Saint-Denis
È
il
cielo
che
cambia,
ma
in
tre
noi
vinciamo
su
questa
routine
It's
the
sky
that
changes,
but
as
a
trio
we
win
over
this
routine
Uapapampam
uapapampam,
nonostante
tutto
siamo
io
e
te
Uapapampam
uapapampam,
despite
everything
it's
you
and
me
Uapapampam
uapapampam,
contro
tutti
e
tutto
siamo
io
e
te
Uapapampam
uapapampam,
against
everyone
and
everything
it's
you
and
me
Milano
Est
o
Saint-Denis
East
Milan
or
Saint-Denis
È
il
cielo
che
cambia,
ma
in
tre
noi
vinciamo
su
questa
routine
It's
the
sky
that
changes,
but
as
a
trio
we
win
over
this
routine
A
cinquanta
metri
quadri
in
stanza
coi
miei
due
fratelli
Fifty
square
meters
in
a
room
with
my
two
brothers
Adesso
ho
quadri
alle
pareti
dentro
un
loft
a
due
livelli
Now
I
have
paintings
on
the
walls
inside
a
two-level
loft
Tutta
questa
musica
come
un
fottuto
sogno
ad
occhi
aperti
All
this
music
like
a
damn
dream
with
open
eyes
Ora
cambio
vita
ed
è
una
vita
che
ci
provo
Now
I'm
changing
my
life
and
it's
a
life
I've
been
trying
È
la
mia
rivincita
dopo
il
salto
nel
vuoto
It's
my
revenge
after
the
leap
into
the
void
Mi
ci
pago
gli
affitti,
i
vizi,
il
lusso
I
pay
the
rent,
the
vices,
the
luxury
with
it
Di
svegliarmi
la
mattina
e
farne
una
grossa
Of
waking
up
in
the
morning
and
doing
something
big
Uscire
a
colazione,
a
pranzo,
a
cena
Going
out
for
breakfast,
lunch,
dinner
Poi
tornare
tardi
e
addormentarci
sul
terrazzo
con
la
luna
rossa
Then
coming
back
late
and
falling
asleep
on
the
terrace
with
the
red
moon
Farlo
ancora
come
se
fosse
la
prima
volta
Doing
it
again
like
it's
the
first
time
Ci
manca
solamente
il
mare
sotto
casa
nostra
We
only
miss
the
sea
under
our
house
Era
una
favola
anche
prima,
ma
col
sacrificio
It
was
a
fairy
tale
even
before,
but
with
sacrifice
Ricordo
noi
su
quella
spiaggia
bianca
alle
Mauritius
I
remember
us
on
that
white
beach
in
Mauritius
Amo
Antigua
aragoste
e
fuochi
d'artificio
I
love
Antigua,
lobsters
and
fireworks
Alle
Canarie
in
quelle
foto
già
eravamo
in
tre
In
the
Canary
Islands
in
those
photos
we
were
already
three
Ti
dicevo
"Credi
in
me",
'fanculo
l'invidia
I
told
you
"Believe
in
me",
'fuck
envy
Prima
la
famiglia,
il
sangue
è
la
sua
linea
Family
first,
blood
is
its
line
Sono
felice
perché
quando
ride
ti
assomiglia
I'm
happy
because
when
she
laughs
she
looks
like
you
E
perché
non
avrebbe
senso
se
non
con
te
And
because
it
wouldn't
make
sense
if
it
wasn't
with
you
Perché
so
che
da
grande
sarà
un
po'
come
te
Because
I
know
that
when
she
grows
up
she'll
be
a
bit
like
you
Perché
so
che
da
grande
sarà
un
po'
come
me
Because
I
know
that
when
she
grows
up
she'll
be
a
bit
like
me
Perché
so
che
da
grande
sarà
un
po'
come
te
Because
I
know
that
when
she
grows
up
she'll
be
a
bit
like
you
Come
me,
come
te,
come
me,
un
po'
come
noi
Like
me,
like
you,
like
me,
a
bit
like
us
Uapapampam
uapapampam,
nonostante
tutto
siamo
io
e
te
Uapapampam
uapapampam,
despite
everything
it's
you
and
me
Uapapampam
uapapampam,
contro
tutti
e
tutto
siamo
io
e
te
Uapapampam
uapapampam,
against
everyone
and
everything
it's
you
and
me
Milano
Est
o
Saint-Denis
East
Milan
or
Saint-Denis
È
il
cielo
che
cambia,
ma
in
tre
noi
vinciamo
su
questa
routine
It's
the
sky
that
changes,
but
as
a
trio
we
win
over
this
routine
Uapapampam
uapapampam,
nonostante
tutto
siamo
io
e
te
Uapapampam
uapapampam,
despite
everything
it's
you
and
me
Uapapampam
uapapampam,
contro
tutti
e
tutto
siamo
io
e
te
Uapapampam
uapapampam,
against
everyone
and
everything
it's
you
and
me
Milano
Est
o
Saint-Denis
East
Milan
or
Saint-Denis
È
il
cielo
che
cambia,
ma
in
tre
noi
vinciamo
su
questa
routine
It's
the
sky
that
changes,
but
as
a
trio
we
win
over
this
routine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVIDE SIMONETTA, JARI IVAN VELLA, DAVIDE ZANIERATO, ALEX ANDREA VELLA, ANDREA BARCHI
Album
V
date de sortie
01-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.