Ensi - Non è un addio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ensi - Non è un addio




Non è un addio
It's Not Goodbye
Questa vita ci fa ridere
This life makes us laugh
Ci fa piangere e piangere dal ridere
It makes us cry and cry from laughing
Ma il cuore è un meccanismo infame
But the heart is a cruel mechanism
Due pesi, due misure, bene e male
Double standards, good and evil
Come se fossimo condannati
As if we were condemned
Come se fossimo programmati
As if we were programmed
Per non essere all'altezza della tristezza
To not be able to handle sadness
Perché ci sorprende sempre, anche se la si aspetta
Because it always surprises us, even if we expect it
È come un film in cui il finale si intuisce
It's like a movie where you can sense the ending
Ma non riesci a non guardare
But you can't help but watch
Ti colpisce, è viscerale, è veramente intenso
It hits you, it's visceral, it's truly intense
E fino a quando non finisce
And until it's over
Speri che possa cambiare tutto in meglio
You hope that everything can change for the better
Ma non è così, l'amore non anestetizza
But it's not like that, love doesn't numb
Il dolore fino a quando non metabolizza
The pain until it's processed
Il tempo aiuta, ma i ricordi sono sale
Time helps, but memories are salt
Sopra a una ferita aperta che non cicatrizza
On an open wound that doesn't heal
Ti saluto, ma non è un addio
I say goodbye, but it's not farewell
Perché non si dice addio a chi rincontrerai
Because you don't say goodbye to those you'll meet again
E prima della fine riuscirò anche io
And before the end, I will too
A dire tutto ciò che avrei voluto dire e non ho detto mai
Say everything I wanted to say and never did
Ti saluto, ma non è un addio
I say goodbye, but it's not farewell
Perché non si dice addio a chi rincontrerai
Because you don't say goodbye to those you'll meet again
E prima della fine riuscirò anche io
And before the end, I will too
A dire tutto ciò che avrei voluto dire e non ho detto mai
Say everything I wanted to say and never did
Prima di partire non ci ho mai pensato
Before leaving, I never thought about it
Volevo sbranare la vita, voi sapete quanto ho lottato
I wanted to devour life, you know how much I fought
Per realizzarmi e sofferto nel comprendere
To fulfill myself and suffered in understanding
Che tra me stesso e tutti gli altri avrei dovuto scegliere
That between myself and everyone else I would have to choose
Però davanti al bivio l'egoismo mi ha sepolto vivo
But at the crossroads, selfishness buried me alive
Mi ha reso cattivo, freddo, istintivo
It made me mean, cold, instinctive
E mi vergogno quando dico, "Ho scelto me per primo"
And I'm ashamed when I say, "I chose myself first"
C'era un motivo anche se oggi sembra un palliativo
There was a reason even if today it seems like a palliative
Ma quando sei felice al male ci pensi di meno
But when you're happy, you think less about pain
Non pensi mai che un temporale porti via il sereno
You never think that a storm will wash away the serenity
Sapevo che era il mio momento, c'ho provato
I knew it was my moment, I tried
Ed essere il vostro orgoglio mi ha giustificato
And being your pride justified me
Potessi tornare indietro lo farai
If I could go back, I would do it
E ciò che non vi ho detto lo direi
And what I didn't tell you, I would say
Ora che in testa le parole non trovano un freno
Now that the words in my head find no brake
E fanno eco nel mio cuore come nel Grand Canyon
And echo in my heart like in the Grand Canyon
Ti saluto, ma non è un addio
I say goodbye, but it's not farewell
Perché non si dice addio a chi rincontrerai
Because you don't say goodbye to those you'll meet again
E prima della fine riuscirò anche io
And before the end, I will too
A dire tutto ciò che avrei voluto dire e non ho detto mai
Say everything I wanted to say and never did
Ti saluto, ma non è un addio
I say goodbye, but it's not farewell
Perché non si dice addio a chi rincontrerai
Because you don't say goodbye to those you'll meet again
E prima della fine riuscirò anche io
And before the end, I will too
A dire tutto ciò che avrei voluto dire e non ho detto mai
Say everything I wanted to say and never did
Io so che il sole si alza tutte le mattine
I know the sun rises every morning
Ma questa notte sembra non avercela una fine
But this night seems to have no end
Fuori fa freddo, si gela già, la primavera è lontana come la serenità
It's cold outside, it's already freezing, spring is as far away as serenity
Ho le mani come in preghiera, ma ho smesso
My hands are like in prayer, but I've stopped
Di pregare un Dio che troppo spesso
Praying to a God who too often
Chiama le persone a davvero troppo presto
Calls people to himself too soon
Lasciandoci senza parole, senza tempo
Leaving us speechless, without time
Con un milione di domande intorno e questo vuoto dentro
With a million questions around and this emptiness inside
Non cerco mai risposte nella fede
I never seek answers in faith
Come potrà aiutarmi qualcosa che non si vede?
How can something that can't be seen help me?
Ma non mi resta altro che credere per soffrire meno
But I have nothing left but to believe to suffer less
E ripetere che ci rincontreremo
And repeat that we will meet again
Ti saluto, ma non è un addio
I say goodbye, but it's not farewell
Perché non si dice addio a chi rincontrerai
Because you don't say goodbye to those you'll meet again
E prima della fine riuscirò anche io
And before the end, I will too
A dire tutto ciò che avrei voluto dire e non ho detto mai
Say everything I wanted to say and never did
Ti saluto, ma non è un addio
I say goodbye, but it's not farewell
Perché non si dice addio a chi rincontrerai
Because you don't say goodbye to those you'll meet again
E prima della fine riuscirò anche io
And before the end, I will too
A dire tutto ciò che avrei voluto dire e non ho detto mai
Say everything I wanted to say and never did
(Mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai)
(Never, never, never, never, never, never, never, never, never, never)
A dire tutto ciò che avrei voluto dire e non ho detto mai
Say everything I wanted to say and never did
(Mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai)
(Never, never, never, never, never, never, never)
A dire tutto ciò che avrei voluto dire e non ho detto mai
Say everything I wanted to say and never did
(Mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai)
(Never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never)





Writer(s): Vella Jari Ivan, Bilardo Simone, Furnari Giuseppe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.